A la découverte des patois lorrains

09 décembre 2018

Mètèo d'lè premêre semaine de décembe

 

Rånrupt / Ranrupt (67 - Sôles / Saales) :

 

 

 

Pou lo sèm'di, lo peurmer do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè nêutèye, i f'rè trâhh et lè jonâye, i f'rè co sept.

Dons lè mét'nêye, i n'y èrè dis fègêres, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes d'was dêh (h)oûres do métîn, i piôrè ène câille sus lo sâ, i piôrè d'was sept (h)oûres do sâ et i piôrè ène câille dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è dêhh kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte dons lè métinâye, tohos è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, tohos è dêhh kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è cînquånte-cînq et èprès, è vèn't-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è swessånte-cînq.

 

Pou lo démwånche dous' do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè cînq et lè jonâye, i f'rè dêhh.

Dons lè jonâye, i piôrè, i piôrè ène câille d'was sept (h)oûres do sâ et i piôrè co dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è septånte dons lè métinâye, è vèn't-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo co dis côps d'vont è septånte d'was dêh (h)oûres do métîn, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è swessånte dons l'èprès-midi, et co è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è cînquånte-cînq sus lo sâ, tohos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è cînquånte d'was sept (h)oûres do sâ et tohos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è septånte-cînq dons lè neûtèye.

 

Pou lo lîndi trâhh do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè dêhh et lè jonâye, i f'rè ånze.

Dons lè métinâye, i piôrè, i n'y èrè dis warbâyes d'was dêh (h)oûres do métîn, i n'y èrè dis warbâyes que pourrînt beilli dis orâges dons l'èprès-midi et i n'y èrè dis warbâyes dons lè neûtèye et lo vont soff'rè tohos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è septånte dons lè métinâye, è vèn't-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo co dis côps d'vont è septånte d'was dêh (h)oûres do métîn, et co è vèn't-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quatre-vingts dons l'èprès-midi, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quatre-vingt-cînq sus lo sâ, è vèn't-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo co dis côps d'vont è quatre-vingt-cînq d'was sept (h)oûres do sâ et co è vèn't-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è septånte-cînq.

 

Pou lo mwâdi qwète do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè (h)eût'.

Dons lè jonâye, i n'y èrè quiques warbâyes et lo tomps vè s'rèkiairi d'was sept (h)oûres do sâ et lo vont soff'rè è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ.

 

Pou lo mècredi cînq do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè trâhh et lè jonâye, i f'rè dêhh.

Dons lè métinâye, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes, lo tomps vè s'rèkiairi dons l'èprès-midi, i n'y èrè d'nové brâmånt dis n'wâyes sus lo sâ et i piôrè dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre èn'das dêh (h)oûres di métîn, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è swessånte dons lè neûtèye.

 

Pou lo jeûdi hhés do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè hhés et lè jonâye, i f'rè nieuf.

Dons lè métinâye, i piôrè, i piôrè ène câille èn'das dêh (h)oûres do métîn, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes d'was sept (h)oûres do sâ et i piôrè ène câille dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi et dons lè neûtèye, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq et èprès, et co è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è cînquånte.

 

Pou lo vånr'di sept do mwès d'déçåmbre :

Tåmpèratûres ; dons lè neûtèye, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè co nieuf.

Dons lè métinâye, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes, i piôrè ène câille d'was dêh (h)oûres do métîn, i piôrè sus lo sâ et dons lè neûtèye, i n'y èrè dis warbâyes et èprès, i n'y èrè quiques warbâyes et lo vont soff'rè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte d'was dêh (h)oûres do métîn, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre èvo co dis côps d'vont è quarånte dons l'èprès-midi, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è cînquånte-cînq sus lo sâ, et co è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quatre-vingt-cînq d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, tohos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq et èprès, tohos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è septånte-cînq.

 

 

 

 

Sachon / Saxon-Sion (54 - Vès'lîje / Vézelise) :

 

 

 

Po lo sèm'di, lo promèy do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè ca chèys et lè jonêye, i f'rè (h)ieuyt'.

Das lo mètin, y èrè des m'yaux d'brôillêrd, y èrè tot-piein d'nouèyges d'vas dèyj (h)oûres do mètin, i pûrè d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et i pûrè in pô lo paneuyt et lo vat soff'rè è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante das lo mètin, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, et ca è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è septante et èpras, tojos è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante-cinq.

 

Po lo dimanche dous' do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè tojos chèys et lè jonêye, i f'rè dôze.

Das lè jonêye, i pûrè et lo vat soff'rè tojos è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo ca des côps d'vat è swessante-cinq das lo mètin, tojos è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante d'vas dèyj (h)oûres do métin, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante-cinq das l'èprès-midi, et ca è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo paneuyt, tojos è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante et èprès, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante.

 

Po lo lundi trôch do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè dèych et lè jonêye, i f'rè ca dôze.

Das lo mètin, i pûrè in pô das lo mètin, y èrè des calendes d'vas dèyj (h)oûres do mètin, y èrè des calendes que pourront beilli des n'wêyes das l'èprès-midi et y èrè quèques calendes d'vas sept (h)oûres do sô et lo vat soff'rè è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante das lo mètin, et ca è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante d'vas dèyj (h)oûres do mètin, tojos è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è septante das l'èprès-midi, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quatre-vingts d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante-cinq d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq et èpras, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo ca des côps d'vat è quarante-cinq.

 

Po lo mêdi qwète do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè cinq et lè jonêye, i f'rè niûf.

Das lè jonêye, y èrè ca quèques calendes, lo taps vè s'rètyairi d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et y èrè tot-piein d'nouèyges lo paneuyt et lo vat soff'rè è dèych kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyj (h)oûres do mètin, è moins d'cinq kilomètes è d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è cinq kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo mètyeurdi cinq do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè qwète et lè jonêye, i f'rè dèych.

Das lo mètin, y èrè ca tot-piein d'nouèyges, lo taps vè s'rètyairi das l'èprès-midi, y èrè d'nové tot-piein d'nouèyges et lo paneuyt, i pûrè in pô et èpras, i pûrè et lo vat soff'rè è dèych kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è dèych kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq d'vas sept (h)oûres do sô et è vingt kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo jûdi chèys do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè sept et lè jonêye, i f'rè ca dèych.

Das lè jonêye, i pûrè ca in pô, y èrè tot-piein d'nouèyges d'vas sept (h)oûres do sô et i pûrè d'nové in pô lo paneuyt et lo vat soff'rè è quinze kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è dèych kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è vingt kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo venr'di sept do mwès d'décembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè (h)ieuyt' et lè jonêye, i f'rè tojos dèych.

Das lo mètin, y èrè tot-piein d'nouèyges, i pûrè in pô das l'èprès-midi, i pûrè d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo paneuyt, y èrè quèques calendes et èpras, lo taps vè s'rètyairi et lo vat soff'rè ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das lo mètin, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante-cinq d'vas dèyj (h)oûres do mètin, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante das l'èprès-midi, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo ca des côps d'vat è swessante d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quatre-vingts d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante-cinq et èpras, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è swessante.

 

 

 

 

Dombrès / Dombras (55 - Nord de Verdun) :

 

 

 

Pou l'sam'dè, le premî don mois d'décembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè quate et la journaye, i fârè toujoûs dix.

Das la matènaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges, i pieurè ène miette das l'après-maydè, i pieurè d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et i pieurè ène miette par noyt et l'vat choffèl'rè co à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante das la matènaye, toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq das l'après-maydè, à trente kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à cinquante-cinq d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à soixante et après, aco à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à cinquante.

 

Pou l'dieumache daws don mois d'décembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè sept et la journaye, i fârè quatorze.

Das la journaye, i pieurè et l'vat choffèl'rè à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante das la matènaye, à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq d'vês dix (h)eûres don matin, à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante das l'après-maydè, aco à vingt kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq et après, à trente kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à cinquante-cinq.

 

Pou l'lundè trois don mois d'décembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè onze et la journaye, i fârè treize.

Das la matènaye, i n'y arè dès horlayes, i n'y arè dès horlayes qui pourront bailli dès orâges das l'après-maydè et i n'y arè quiques horlayes d'vês sept (h)eûres don soir et l'vat choffèl'rè à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à cinquante das la matènaye, à trente kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à soixante-dix d'vês dix (h)eûres don matin, à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à soixante-quinze d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à trente kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à soixante d'vês sept (h)eûres don soir et co à trente avo dès cawps d'vat à cinquante-cinq par noyt.

 

Pou l'môrdè quate don mois d'décembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè quate et la journaye, i fârè neuf.

Das la matènaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges et l'taps vâ s'èclaircir d'ri dix (h)eûres don matin et l'vat choffèl'rè à dix kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et à dix kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'mikerdè cinq don mois d'décembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè in et la journaye, i fârè dix.

Das la matènaye, i pieurè ène miette, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'ri dix (h)eûres don matin, i pieurè ène miette d'nouvé d'vês sept (h)eûres don soir et i pieurè par noyt et l'vat choffèl'rè co à dix kilomètes à l'(h)eûre das la journaye, à quinze kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à cinq kilomètes à l'(h)eûre et après, à vingt kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'jieudè six don mois d'décembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè sept et la journaye, i fârè onze.

Das la matènaye, i pieurè ène miette, i n'y arè tout-plé d'nuâges das l'après-maydè et i pieurè d'nouvé ène miette par noyt et l'vat choffèl'rè à dix kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à quinze kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, à vingt kilomètes à l'(h)eûre et après, aco à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante.

 

Pou l'venr'dè sept don mois d'décembe :

Tempèratûres ; par noyt, i fârè co sept et la journaye, i fârè co onze.

Das la matènaye, i pieurè co ène miette, i pieurè das l'après-maydè, i n'y arè quiques horlayes d'vês sept (h)eûres don soir et i n'y arè dès horlayes par noyt et l'vat choffèl'rè co à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo co dès cawps d'vat à quarante das la matènaye, à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq d'vês dix (h)eûres don matin, à trente kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à cinquante-cinq das l'après-maydè, aco à trente kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quatre-vingts d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à soixante-quinze d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à cinquante et après, à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à soixante.

 

 

 

 

Saunîn / Saulny (57 - Weppy / Woiipy) :

 

 

 

Po lo sèm'di, lo premîn don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè treûhh et lè jonâye, i f'rè (h)ut'.

Dans lè jonâye, i n'y èrè tot-piein d'nuêges, i pieurè în poû d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, i pieurè d'vos sept (h)oûres don seûr et i pieurè în poû per nut et lo vent hhoffèyerè è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante dans lè mètinâye, enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq dans l'èprès-non.ne, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo enco dès coups d'vent è quarante-cînq d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, enco è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è cînquante-cînq d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, tojos è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è swessante et èprès, tojos è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è cînquante-cînq.

 

Po lo dieumanche dous' don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè trôze.

Dans lè jonâye, i pieurè et lo vent hhoffèyerè à vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante dans lè mètinâye, enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq d'vos dih (h)oûres don mètîn, tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne et per nut, tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante et èprès, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è cînquante.

 

Po lo lundi treûhh don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè onze et lè jonâye, i f'rè enco trôze.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè des holâyes, i n'y èrè des holâyes que pourront beillè des orêges dans l'èprès-non.ne et i n'y èrè quèques holâyes d'vos sept (h)oûres don seûr et lo vent hhoffèyerè è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo enco des coups d'vent è cînquante, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è swessante d'vos dih (h)oûres don mètîn, enco è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è septante dans l'èprès-non.ne, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quatre-vingts d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, enco è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è cînquante-cînq d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, tojos è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è cînquante et èprès, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq.

 

Po lo mârdi qwète don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè cînq et lè jonâye, i f'rè dihh.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè quiques holayes et lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne et lo vent hhoffèyerè è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et è cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo mèkeurdi cînq don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè înk et lè jonâye, i f'rè enco dihh.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè d'lè brume, i n'y èrè tot-piein d'nuêges d'vos dih (h)oûres de l'èprès-non.ne, lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne, i n'y èrè d'nové tot-piein d'nuêges d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, i pieurè în poû d'vos sept (h)oûres don seûr et i pieurè per nut et lo vent hhoffèyerè è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos dih (h)oûres don mètîn et per nut, è dihh kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo jeudi hhihh don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè hhihh et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dans lè jonâye, i pieurè în poû, i n'y èrè tot-piein d'nuêges d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i pieurè d'nové în poû per nut et lo vent hhoffèyerè è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è vîngt kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo venr'di sept don mwès d'décembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè (h)ut' et lè jonâye, i f'rè onze.

Dans lè jonâye, i pieurè co în poû, i pieurè d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i n'y èrè quèques holâyes d'vos sept (h)oûres don seûr et lo vent hhoffèyerè enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq dans lè mètinâye, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è cînquante dans l'èprès-non.ne, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quatre-vingts d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo enco des coups d'vent è quatre-vingts d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è swessante et èprès, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo enco des coups d'vent è swessante.

 

 

 

 

Girômwè / Gérardmer (88 - Hauts / Hautes-Vosges) :

 

 

 

Po lo sèm'di, lo prémèy do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè înk et lè jonâye, è f'rè co sept.

Dos lè mètinâye, el y èrè co dès hh'mwâyes, el y èrè trop-bé dès n'wâyes dos lè mèy-jo, è pieûrè d'vos sept (h)oûres do sô et è pieûrè în peû dos lè nêyt et lo vot soff'rè è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante dos lè mèy-jo, tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq lo sô, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante-cînq d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, et co è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è septante et èprès, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo co dès keûps d'vot è septante.

 

Po lo dîmonche dous' do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè qwète et lè jonâye, è f'rè dèyhh.

Dos lè jonâye, è pieûrè et lo vot soff'rè co è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è septante-cînq dos lè métinâye, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è septante d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante dos lè mèy-jo, tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq lo sô et dos lè nêyt, tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante et èprès, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante-cînq.

 

Po lo lîndi trôhh do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè nîf et lè jonâye, è f'rè onze.

Dos lè mètinâye, è pieûrè co, el y èrè quèyques rohhies dos lè mèy-jo, el y èrè dès rohhies qué pourrot d'nnè dès orâges lo sô et el y èrè dès rohhies dos lè nêyt et lo vot soff'rè co è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante dos lè mètinâye, è trente kilomètes èvo co dès keûps d'vot è swessante d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è septante dos lè mèy-jo, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quatre-vingts lo sô, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è septante d'vos sept (h)oûres do sô et lo sô è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante-cînq et èprès, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante.

 

 

Po lo môdyi qwète do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè qwète et lè jonâye, è f'rè (h)euyt'.

Dos lè jonâye, el y èrè quèyques rohhies et lo tops vè s'rètyaihhi d'vos sept (h)oûres do sô et lo vot soff'rè è quînze kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo mikerdi cînq do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè dous' et lè jonâye, è f'rè dèyhh.

Dos lè mètinâye, el y èrè trop-bé dès n'wâyes, lo tops vè s'rètyaihhi dos lè mèy-jo, el y èrè d'novèy trop-bé dès n'wâyes lo sô et è pieûrè dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq dos lè jonâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre lo sô, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè nêyt.

 

Po lo jîdi hhoys do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè cînq etg lè jonâye, è f'rè nîf.

Dos lè mètinâye, è pieûrè, è pieûrè în peû èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn, el y èrè trop-bé dès n'wâyes d'vos sept (h)oûres do sô et è pieûrè d'novèy în peû dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq killomètes è l'(h)oûre èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do mètîn et è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè nêyt.

 

Po lo vôr'di sept do moûs d'décembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè (h)euyt' et lè jonâye, è f'rè co nîf.

Dos lè jonâye, è pieûrè co în peû, è pieûrè lo sô et dos lè nêyt, el y èrè dès rohhies et èprès, el y èrè quèyques rohhies et lo vot soff'rè co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo co dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè mètinâye, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante-cînq d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, et co è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante-cînq dos lè mèy-jo, tocoûs è vîngt-cînq èvo dès keûps d'vot è cînquante-cînq lo sô, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quatre-vingts d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è quînze kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante.

 

 

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 00:29 - Commentaires [0] - Permalien [#]


08 décembre 2018

Lè perchatte

 

LÈ PERCHOTTE (en patois de Fontenoy-la-Joûte) :

 

        Lo Mèmé r’viét di morchié d’Boccorot. I pôse sus lè crèdence dé lè couhîne in.ne belle perchotte d’in.ne lîve qué sè fom.me vè faire keûre lo so. I s’in vè beillé d’l’owin.ne è sè bourrique, lè Bôlotte, qu’on heuche col è Boubou. I lo swègne bié et z-i r’mot di trin. In.ne démé-(h)oûre pius târd, i ronteure dons lè couhîne et wot sè fom.me in train d’prèparer in.ne solâde â lard’.
        Mais Fifine, pouquè qué t’fais in.ne solâde â lard’ ? J’ai èch’té in.ne belle perchotte d’in.ne lîve lo mètîn è Boccorot.
        Woce qué’l ost, tè perchotte, Mèmé, woce qué’l ost ? Lo Mèmé è r’conn’hhu l’imbâllêge veûde dé l’Est Rèpublicain et è dit :
        Elle ‘tôr tot-lè, dons lè guèzette !
        Dis, Mèmé, t’os sûr d’owor èch’té in.ne perchotte lo mètîn o t’es bu les sous-lè â câfè ?
        Mais j’té jûre, Delphine, ç’tôr in.ne belle perchotte, in.ne lîve qu’elle fè’ôr.
        Ettonds, i dwot y owor in.ne esplicâtion. Lo pouhhon, I ‘tôr mwot, I n’è-m’ pouvu s’sâver tot por lu. N’y é di monde qué nos l’è pris. Pohhin.ne n’ost rontré… Lè chette, woce qué’l ost, lè chette ?
        Lè Câss’rôle ronhhôr zos lo founé in sé r’lochant les potes. ‘L è ettropé lè chette po lè pé di dôs.
        Bon sang d’bon ret, t’mèrites bié to nom, dépeus lo tomps qu’j’ai invie dé t’pesser è lè câss’rôle. Woce qué t’es mottu lè perchotte ?
        Lè Câss’rôle è rèpondu d’în timîde miaou. Lo Mèmé v’lôr vrâmont i foute in.ne trompe mèmorâbe è sè chette quand tot d’în côp, pésant lè bête, ‘l è èvu în dote.
        Fifine, té pueûx m’èmouner lè Roberval !
        Pouquè, té vueûx p’ser lè chette ?
        Èn’qwère mi è compenre, èmoune lè bolance !
        Lo Mèmé, t’nant tojos lè Câss’rôle po lo grâs di cô, l'è mis sus lè bolance.
        Bon sang d’bon ret, mais ç’n’ost-m’ vrâ, Delphine, r’wâte vâ, cè fait jeute in.ne lîve. N’y è doux solutions : ou bié woce qu’ost lè chette, ou bié lè Câss’rôle ost veûde !
        … In.ne mouhhe è volé.
        Ç’ost bié bé tes èlucidâtions, tes ècubrilâtions, tes èculubrâtions, enfin tes èvisions mais woce qué’l ost, note perchotte ?

 

 

LÈ PERCHATTE (en patois de Saxon-Sion) :

 

        Lo Mèmé r’vint do merchi d’Baccarat. I pôse sus lè crèdence dé lè tyeujîne eune belle perchatte d’eune lîve que sè fômme vè faire tyeûre lo sô. I s’a vè beilli d’l’awêne è s'n êne, lo Bouleau, qu’a hôye ca lo Boubou. I lo swègne bin et li r’mat d'l'ètrin. Eune demèy-(h)oûre pus têd, i rateure das lè tyeujîne et wèt sè fômme en train d’prèparer eûne sèlêde au lêrd’.
        Mais Fifine, potyè qu'te fais eune sèlêde au lêrd’ ? J’ai èch’té eune belle perchatte d’eune lîve lo mètin è Baccarat.
        Wace que’l ast, tè perchatte, Mèmé, wace que’l ast ? Lo Mèmé r’conn’cheut l’embâllêge veûde de l’Est Rèpublicain et d’jeut :
        'L ètôt tot-lè, das lè gazette !
        Dis, Mèmé, t’as sûr d’awer èch’té eune perchatte lo mètin ou bin t’es bu les sous-lè au cafè ?
        Mais j’te jûre, Delphine, ç’ètôt eune belle perchatte, eune lîve qu’elle f'yôt.
        Ettends, i dôt y awor eune esplicâtion. Lo pouchon, 'l ètôt môt, I n’è-m’ pouyu s’sauver tot seul. Y é do monde que nos l’è pris. Pachanne n’è ratré… Lè chette, wace que’l ast, lè chette ?
        Lè Câss’rôle ronchôt zos lo foné au se r’lachant les potes. ‘L ettrapeut lè chette pa lè pé do dôs.
        Bon sang d’bon ret, t’mèrites bin to nom, depeus lo taps qu’j’ai envie de t’pesser au t'yêss'ron. Wace qué t’es mis lè perchatte ?
        Lo Tyêss'ron rèpondeut d’in timîde miaou. Lo Mèmé v’lôt auss' bin li foute eune danse mèmorêbe è sè chette quand tot d’in côp, pesant lè bête, ‘l ôt in dote.
        Fifine, té pûx m’èmwêner lè Roberval !
        Potyè, té vûx peser lè chette ?
        Èn’qwère mi è compenre, èmwêne lè balance !
        Lo Mèmé, t’nant tojos lo Tyêss'ron pa lo grês do cô, lè matteut sus lè balance.
        Bon sang d’bon ret, mais ç’n’ast-m’ vrai, Delphine, r’wête wêr, cè fait juste eune lîve. Y è doux solutions : ou bin wace qu’ast lè chette, ou bin lo Tyêss'ron ast veûde !
        … Eune mouche voleut.
        Ç’ast bin bé tes èlucidâtions, tes ècubrilâtions, tes èculubrâtions, enfin tes èvisions mais wace que’l ast, note perchatte ?


 

LA PERCHATTE (en patois de Dombras) :

 

        Lo Mèmé r’viét don marchi d’Baccarat. I pawse d'sseus l'buffet d'la cujène ène belle perchatte d’ène lîve que sa famme vâ fâre keuyre le soir. I s’a vâ bailli d’l’avoine à s'n âne, le Bawli, qu’on appale co le Boubou. I le soigne bin et li r’met don tré. Ène demay-(h)eûre peus târd, i ratère das la cujène et woit sa famme a train d’prèparay ène salâde au lârd.
        Mâs Fifine, pouquoi que t’fâs ène salâde au lârd ? J’â ach’tay ène belle perchatte d’ène lîve le matin à Baccarat.
        Iyaw qu'elle est, ta perchatte, Mèmé, iyaw qu'elle ast ? Le Mèmé è r’counn’cheu l’imbâllâge voyde de l’Est Rèpublicain et è dèt :
        Elle atôt tout-là, das la gazette !
        Dès, Mèmé, t’és sûr d’avoi ach’tay ène perchatte le matîn aw bin t’es beu cès sous-là au cafè ?
        Mâs j’te jeûre, Delphine, ç’atoyt ène belle perchatte, ène lîve qu’elle fayoyt.
        Arrète, i doit y avoi ène esplicâtion. Le pichon, Il atoyt moût, I n’è-m’ pouveu s’sauvay tout par lu. I n’y é don monde que n'l’è prins. Pachoûnne n’est ratray… Le chat, aw qu'il est, le chat ?
        Lè Cast’rôle ronfloyt d'zos l'fourné a se r’lichant lès babines. ‘L è attrapay l'chat pa la pé don doûs.
        Bon sang d’bon rat, t’mèrites bin t'nom, d'poys l'taps qu’j’â envie de t’passay à la cast’rôle. Iyaw  qu't’es mins la perchatte ?
        Lè Cast’rôle è rèpondeu d’in timîde miaou. Le Mèmé vouloyt vormat li foute ène danse mèmorâbe à s'chat quand tout d’in cawp, pesant la bête, il è oy in doute.
        Fifine, te peuxx m’am'nay la Roberval !
        Pouquoi, tu veux pesay l'chat ?
        Èn’charche mè è comprenre, amène la balance !
        Le Mèmé, t’nant toujoûs la Cast’rôle pa l'grâs don caw, l'è mins d'sseus la balance.
        Bon sang d’bon rat, mâs ç’n’est-m’ vrâ, Delphine, r’wâte voir, ça fât juste ène lîve. I n’y è daws solutions : aw bin aw qu’est l'chat, aw bin la Cast’rôle est voyde !
        … Ène mouhhe è volay.
        Ç’est bin bé tès èlucidâtions, tès ècubrilâtions, tès èculubrâtions, enfin tès avisions mâs aw qu'elle est, note perchatte ?

 

 

LÈ PERCHOTTE (en patois de Saulny) :

 

        Lo Mèmé r’vient don merchè d’Boccorot. I poûse sus lè crèdence de lè cuhène ène belle perchotte d’ène lîve que sè fonme vâ fâre cûre lo seûr. I s’en vâ beillè d’l’owêne è sè borrique, lè Boule, qu’on hoûye enco lè Boubou. I lè swègne bèn' et li r’mot don trè. Ène démé-(h)oûre pus târd, i renteure dans lè cuhène et wèt sè fomme en trèyîn d’prèparer ène solâde au lârd’.
        Mâs Fifine, poquè que t’fâs ène solâde au lârd’ ? J’â èch’té ène belle perchotte d’ène lîve lo mètîn è Boccorot.
        Èyoû'st-ce que’l ost, tè perchotte, Mèmé, èyoù'st-ce que’l ost ? Lo Mèmé è r’conn’hhu l’embâllêge vûde de l’Est Rèpublicain et è dit :
        'L oteût tot-lè, dans lè gazette !
        Dis, Mèmé, t’os hhûr d’ower èch’té ène perchotte lo mètîn ou bèn' t’es bu ces sous-lè au cafè ?
        Mâs j’te jûre, Delphine, ç’oteût ène belle perchotte, ène lîve qu’elle f'yeût.
        Ettends, i deût y owêr ène esplicâtion. Lo p'hhon, 'l oteût moût, I n’è-m’ p'lu s’sauver tot per lu. I n’y é don monde que n'l’è prîns. Pèhhoûnne n’ost rentré… Lè chette, èyoù'st que’l ost, lè chette ?
        Lè Kessotte ronfieût zos lo foné en se r’lochant les potes. ‘L è ettropé lè chette pè lè pé don doûs.
        Bon sang d’bon ret, t’mèrites bèn' to nom, dépeus lo temps qu’j’â envèye de t’pesser è lè kessotte. Èyoù'st-ce que t’es mîns lè perchotte ?
        Lè Kessotte è rèpondu d’în timîde miaou. Lo Mèmé v’leût vraiment li fote ène dègelâye mèmorâbe è sè chette quand tot d’în coup, pesant lè bête, ‘l è èvu în dote.
        Fifine, te pieûx m’èmwêner lè Roberval !
        Poquè, te vieûx peser lè chette ?
        Èn’charche mè è compenre, èmwêne lè bolance !
        Lo Mèmé, t’nant tojos lè Kessotte pè lo grâs don cou, l'è mîns sus lè bolance.
        Bon sang d’bon ret, mais ç’n’ost-m’ vrâ, Delphine, r’wâte veûr, cè fât juste ène lîve. I n’y è doux solutions : ou bèn' èyoù'st-ce qu’ost lè chette, ou bèn' lè Kessotte ost vûde !
        … Ène mohhe è volé.
        Ç’ost bien bé tes èlucidâtions, tes ècubrilâtions, tes èculubrâtions, enfin tes èvisions mâs èyoû'st-ce que’l ost, note perchotte ?


 

LÈ PERCHOTTE (en patois de Gérardmer) :

 

        Lo Mèmé r’vét di morchi d’Boccorot. I peûse d'ssis lo biffot dè kéhîne ène belle perchotte d’ène lîve que sè fomme vè fâre kêre lo sô. El è vè d'nnè d’l’ovône è sè bourrique, lè Beûle, qu’o hèche co lè Boubou. È lo swègne bé et li r’bote do stré. Ène démèy-(h)oûre pis dèrèy, è rotère dos lè kéhîne et voût sè fomme è trè'în d’prèparè ène solâde au lârd’.
        Mâs Fifine, poquè que t’fâs ène solâde au lârd’ ? J’â èch’tè ène belle perchotte d’ène lîve lo mètîn è Boccorot.
        Où'st-ce qu'elle ost, tè perchotte, Mèmé, où'st-ce qu'elle ost ? Lo Mèmé r’kenn’hhè l’embôllêge vèyde dé l’Est Rèpublicain et d’hè :
        Elle ‘tait tot-lo, dos lè gazette !
        Dis, Mèmé, t’os sûr d’o'oû èch’tè ène perchotte lo mètîn ou bé t’es bu lès sous-lè au cafè ?
        Mâs j’té jîre, Delphine, ç’tait ène belle perchotte, ène lîve qu’elle fèyait.
        Ettods, è dôt y o'oû ène esplicâtion. Lo pohhon, I ‘tait môt, I n’è-m’ pwèyi s’sauver tot po li. El y é do monde qué nos l’è pris. Pohhênne n’ost rotrè… Lè chette, où'st-ce qu'elle ost, lè chette ?
        Lè Câss’rôle ronfait d'zos lo foné au sé r’lochant lès potes. ‘L ettropè lè chette po lè pèy do deûs.
        Bon sang d’bon ret, t’mèrites bé to no, èn'dépés lo tops qu’j’â dèvie dé t’pessè è lè câss’rôle. Où'st-ce qué t’es botè lè perchotte ?
        Lè Câss’rôle rèpondè d’în timîde miaou. Lo Mèmé v’lait vrâmot li foute ène hh'mellesse mèmorâbe è sè chette quod tot d’în keûp, b'sant lè bête, ‘l eurè în dote.
        Fifine, té pîx m’èm'nè lè Roberval !
        Poquè, té vîx b’sè lè chette ?
        Èn’qwés mi è compôre, èmène lè bolance !
        Lo Mèmé, t’nant tocoûs lè Câss’rôle po lo grâs do keû, lè botè d'ssis lè bolance.
        Bon sang d’bon ret, mais ç’n’ost mi vrâ, Delphine, r’wête vôr, ça fât jète ène lîve. El î doux solutions : ou bé où'st-ce qu’ost lè chette, ou bé lè Câss’rôle ost vèyde !
        … Ène mohhe volè.
        Ç’ost bié bèy tès èlucidâtions, tès ècubrilâtions, tès èculubrâtions, enfin tès èvisions mâs où'st-ce qu'elle ost, note perchotte ?


    


LÈ PERCHATTE (en patois de Ranrupt) :

 

        Lo Mèmé r’vînt do mwarchi d’Baccarat. I pôse sus lo buffet dè couhîne ène belle perchatte d’ène lîve que sè fomme vè faire keûre lo sâ. Il è vè beilli d’l’avoine è sè bourrique, lè Bôlatte, qu’ån heuche co lè Boubou. I lo swègne bîn et li r’mat do hhtrin. Ène demé-(h)oûre pus tâd, i rånteure dons lè couhîne et voût sè fomme dè trè'în d’prèparè ène solâde â lard’.
        Mais Fifine, pouquè que t’fais ène solâde â lard’ ? J’ai èch’tè ène belle perchatte d’ène lîve lo métîn è Baccarat.
        Wace qu'elle ast, tè perchotte, Mèmé, wace qu'elle ast ? Lo Mèmé r’kennohheut l’åmbâllêge veûde de l’Est Rèpublicain et d’heut :
        Elle ère tot-la, dons lo journal !
        Dis, Mèmé, t’as sûr d’avoû èch’tè ène perchatte lo métîn ou bîn t’es bu lis sous-la â cafè ?
        Mais j’te jûre, Delphine, ç’ère ène belle perchatte, ène lîve qu’elle fèyèyt.
        Ettonds, i dourât y avoû ène esplicâtion. Lo pouhhon, Il ère mwôt, I n’è mi pèyu s’sâvè tot pwâ lu. I n’y é do mån.ne que nos l’è pris. Pwâhhån.ne n’ast råntrè… Lè chette, wace qu'elle ast, lè chette ?
        Lè Gamelle rånchèyt zos lo founé è se r’lachant lis potes. Il ettrapeut lè chette pwâ lè pé do dôs.
        Bon sang d’bon ret, t’mèrites bîn to nom, depeus lo tomps qu’j’ai ånvèye de t’pessè è lè gamelle. Wace qué t’es mattè lè perchatte ?
        Lè Gamelle rèpondeut d’în timîde miaou. Lo Mèmé v’rèyt vrâmont li foute ène bwonne talâye è sè chette quånd tot d’în côp, pesant lè bête, ‘l ôt în dote.
        Fifine, té pûx m’èmwon.nè lè Roberval !
        Pouquè, te vûx pesè lè chette ?
        Èn’qwés mi è compâre, èmwon.ne lè balance !
        Lo Mèmé, t’nånt tohos lè Gamelle pwâ lo grâs do cô, lè matteut sus lè balance.
        Bon sang d’bon ret, mais ç’n’ast mi vrai, Delphine, r’wête vêr, çà fait jeute ène lîve. I n’y è doux solutions : ou bîn wace qu’ast lè chette, ou bîn lè Gamelle ast veûde !
        … Ène mouhhe voleut.
        Ç’ast bîn bé tis èlucidâtions, tis ècubrilâtions, tis èculubrâtions, ånfin tis èvisions mais wace qu'elle ast, note perchatte ?


 

 

Posté par patoisantlorrain à 22:38 - Commentaires [0] - Permalien [#]

03 décembre 2018

Mètèo d'lè dèrêre semaine de novembe

 

Rånrupt / Ranrupt (67 - Sôles / Saales) :

 

 

 

Pou lo jeûdi vèn't-dous' do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè mwåns dous' et lè jonâye, i f'rè nieuf.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis fègêres, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes d'was dêh (h)oûres do métîn, i f'rè do s'lo dons l'èprès-midi, i n'y èrè dis luhesses sus lo sâ et lo tomps s'rè kiair dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè jonâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo vånr'di vèn't-trâhh do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè dous' et lè jonâye, i f'rè ånze.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis luhesses, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes dons l'èprès-midi, i piôrè ène câille d'was sept (h)oûres do sâ et i piôrè dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo sèm'di vèn't-qwète do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè sept.

Dons lè métinâye, i n'y èrè quiques warbâyes et lo tomps vè s'rèkiairi èn'das dêh (h)oûres do métîn et lo vont soff'rè è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ.

 

Pou lo démwånche vèn't-cînq do mwès d'nåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè dous' et lè jonâye, i f'rè (h)eût'.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis luhesses et i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes èn'das dêh (h)oûres do métîn et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè jonâye et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo lîndi vèn't-hhés do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè înk et lè jonâye, i f'rè qwète.

Dons lè métinâye, i n'y èrè co brâmånt dis n'wâyes, i piôrè ène câille d'was dêh (h)oûres do métîn, i piôrè èvo dè nage malâye d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, i n'y èrè quiques fiommèhhes d'was sept (h)oûres do sâ et i piôrè èvo dè nage malâye dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi.

 

Pou lo mwâdi vèn't-sept do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè zèrô et lè jonâye, i f'rè qwète.

Dos lè jonâye, i piôrè co èvo dè nage malâye, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo tomps vè s'rèkiairi dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè jonâye.

 

Pou lo mècredi vèn't-(h)eût' do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè co zèrô et lè jonâye, i f'rè sept.

Dons lè métinâye, lo tomps vè s'rèkiairi, i piôrè ène câille èn'das dêh (h)oûres do métîn et lo tomps vè d'nové s'rèkiairi dons lè neûtèye et lo vont soff'rè tohos è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi.

 

Pou lo jeûdi vèn't-nieuf do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis luhesses, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes, lo tomps vè s'rèkiairi dons l'èprès-midi et i n'y èrè d'nové brâmånt dis n'wâyes dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq dons lè neûtèye.

 

Pou lo vånr'di trånte do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè cînq et lè jonâye, i f'rè sept.

Dons lè jonâye, i piôrè, i piôrè ène câille d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, i n'y èrè quiques warbâyes d'was sept (h)oûres do sâ et i n'y èrè dis fègêres dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre.

 

 

 

 

Sachon / Saxon-Sion (54 - Vès'lîje / Vézelise) :

 

 

 

Po lo jûdi vingt-dous' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè moins yun' et lè jonêye, i f'rè cinq.

Das lo mètin, y èrè d'lè brume, y èrè tot-piein d'nouèyges dès dèyh (h)oûres do métin et y èrè d'nové d'lè brume lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûres das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi et è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi.

 

Po lo venr'di vingt-trôch do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè zèrô et lè jonêye, i f'rè chèys.

Das lo mètin, lo taps vè s'rètyairi, y èrè tot-piein d'nouèyges das l'èprès-midi, i pûrè in pô d'vas sept (h)oûres do sô et i pûrè lo paneuyt et lo vat soff'rè è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lè jonêye, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres di sô et lo paneuyt, è quinze kilomètes è l'(h)oûre et èpras, è vingt kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo sèm'di vingt-qwète do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè trôch et lè jonêye, i f'rè (h)ieuyt'.

Das lo mètin, y èrè tot-piein d'nouèyges, lo taps vè s'rètyairi d'vas dèyh (h)oûres do mètin, i pûrè d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, lo taps vè d'nové s'rètyairi d'vas sept (h)oûres do sô et y èrè tot-piein d'nouèyges lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante das lo mètin, tojos è quarante d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è quinze kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo dimanche vingt-cinq do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè qwète et lè jonêye, i f'rè chèys.

Das lè jonêye, y èrè ca tot-piein d'nouèyges et lo vat soff'rè ca è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo paneuyt, è cinq kilomètes è l'(h)oûre et èpras, è quinze kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo lundi vingt-chèys do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè yun' et lè jonêye, i f'rè cinq.

Das lo mètin, i pûrè in pô, y èrè tot-piein d'nouèyges dès dèyh (h)oûres do mètin, i piûrè d'nové in pô d'vas sept (h)oûres do sô et y èrè ca des nouèyges lo paneuyt et lo vat soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre das lè jonêye et è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô.

 

Po lo mêdi vingt-sept do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè dous' et lè jonêye, i f'rè ca cinq.

Das lè jonêye, y èrè tojos tot-piein d'nouèyges et lo paneuyt, lo taps vè s'rètyairi et èpras, y èrè d'nové tot-piein d'nouèyges et lo vat soff'rè ca è cinq kilomètes è l'(h)oûre das lè jonêye, è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre et èpras, è cinq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo mètyeurdi vingt-(h)euyt' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè ca dous' et lè jonêye, i f'rè chèys.

Das lo mètin, i pûrè, i pûrè in pô dès dèyh (h)oûres do mètin, lo taps vè s'rètyairi d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, y èrè tot-piein d'nouèyges et èpras, les nouèyges f'ront comme in wêle devant lo s'lo et lo vat soff'rè è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante das lo mètin, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq d'vas dèyh (h)oûres do mètin, tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi et lo paneuyt, tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante et èpras, è cinq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo jûdi vingt-niûf do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè cinq et lè jonêye, i f'rè dèyhh.

Das lo mètin, y èrè tot-piein d'nouèyges, lo taps vè s'rètyairi das l'èprès-midi et i pûrè in pô lo paneuyt et lo vat soff'rè è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das lo mètin, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante-cinq d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante das l'èprès-midi, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq d'vas qwètre (h)oûre de l'èprès-midi et è quinze kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante lo paneuyt.

 

Po lo venr'di trente do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè chèys et lè jonêye, i f'rè niûf.

Das lè jonêye, i pûrè, y èrè quèques calendes d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et y èrè d'lè brume lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è quinze kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyh (h)oûres de l'èprès-midi, è cinq kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è quinze kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

 

 

 

Dombrès / Dombras (55 - Nord de Verdun) :

 

 

 

Pou l'jieudè vingt-daws don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè zèrô et la journaye, i fârè six.

Das la matènaye, i n'y arè d'la brume, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'ri dix (h)eûres don matin et i n'y arè d'nouvé d'la brume par noyt et l'vat choffèl'rè co à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à cinq kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, à quinze kilomètes à l'(h)eûre et après, à cinq kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'venr'dè vingt-trois don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè moins daws et la journaye, i fârè sept.

Das la journaye, le taps vâ s'èclaircir, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, i pieurè ène miette et après, i pieurè et l'vat choffèl'rè co à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et à dix kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'sam'dè vingt-quate don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè daws et la journaye, i fârè sept.

Das la matènaye, i pieurè ène miette, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'vês dix (h)eûres don matin, i n'y arè quiques horlayes das l'après-maydè, i pieurè ène miette d'vês sept (h)oûres don soir et i n'y arè tout-plé d'nuâges par noyt et l'vat choffèl'rè à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à vingt kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês qwètre (h)eûres de l'après-maydè et à cinq kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'dieumache vingt-cinq don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè trois et la journaye, i fârè co sept.

Das la journaye, i pieurè ène miette et i n'y arè tout-plé d'nuâges d'vês sept (h)eûres don soir et l'vat choffèl'rè à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à quinze kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et à dix kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'lundè vingt-six don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè quate et la journaye, i fârè six.

Das la journaye, i pieurè ène miette, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, i pieurè ène miette d'vês sept (h)eûres don soir et i n'y arè tout-plé d'nuâges par noyt et l'vat choffèl'rè à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la journaye et à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir.

 

Pou l'môrdè vingt-sept don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè trois et la journaye, i fârè cinq.

Das la journaye, i n'y arè co tout-plé d'nuâges et par noyt, le taps vâ s'èclaircir et après, i n'y arè d'nouvé tout-plé d'nuâges et l'vat choffèl'rè co à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre das la journaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à dix kilomètes à l'(h)eûre et après, à quinze kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'mikerdè vingt-(h)uit' don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè co trois et la journaye, i fârè (h)uit'.

Das la matènaye, i pieurè, i pieurè ène miette d'ri dix (h)eûres don matin et lès nuâges fâront coumme in voile devant l'soleil par noyt et l'vat choffèl'rè co à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à quinze kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à dix kilomètes à l'(h)eûre et après, à quinze kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'jieudè vingt-neuf don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè six et la journaye, i fârè dix.

Das la journaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges, le taps vâ s'èclaircir d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et i pieurè ène miette d'vês sept (h)eûres don soir et l'vat choffèl'rè co à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à vingt kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à cinq kilomètes à l'(h)eûre et après, à vingt kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'venr'dè trente don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè sept et la journaye, i fârè co dix.

Das la journaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges, i n'y arè quiques horlayes d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, le taps vâ s'èclaircir et après, i n'y arè tout-plé d'nuâges et l'vat choffèl'rè à dix kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à quinze kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et à quinze kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

 

 

 

Saulny / Saulny (57 - Weppy / Woippy) :

 

 

 

Po lo jeudi vîngt-dous' don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè enco înk et lè jonâye, i f'rè hhihh.

Dans la mètinâye, i n'y èrè d'lè brume, i n'y èrè tot-piein d'nuêges dos dih (h)oûres don mètîn et i n'y èrè d'nové d'lè brume per nut et lo vent hhoffèyerè è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo venr'di vîngt-treûhh don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè moins dous' et lè jonâye, i f'rè (h)ut'.

Dans lè jonâye, lo temps vâ s'rèkiairi, i n'y èrè tot-piein d'nuêges d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i pieurè în poû d'vos sept (h)oûres don seûr et lo vent hhoffèyerè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye et è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr.

 

Po lo sèm'di vîngt-qwète don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè treûhh et lè jonâye, i f'rè enco (h)ut'.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè quèques holâyes, i n'y èrè tot-piein d'nuêges d'vos dih (h)oûres don mètîn, i n'y èrè d'nové quèques holâyes dans l'èprès-non.ne, i pieurè d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, i pieurè în poû d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, i n'y èrè tot-piein d'nuêges et èprès, i pieurè d'nové în poû et lo vent hhoffèyerè è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne et è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo dieumanche vîngt-cînq don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè sept.

Dans lè jonâye, i n'y èrè tot-piein d'nuêges et lo vent hhoffèyerè enco è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è dihh kilomètes è l'(h)oûre dos dih (h)oûres don mètîn, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è dihh kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo lundi vîngt-hhihh don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè enco qwète et lè jonâye, i f'rè hhihh.

Dans lè mètinâye, i pieurè în poû, i n'y èrè tot-piein d'nuêges dos dih (h)oûres don mètîn, i pieurè co în poû d'vos sept (h)oûres don seûr et i n'y èrè d'nové tot-piein d'nuêges per nut et lo vent hhoffèyerè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâyee et è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne.

 

Po lo mârdi vîngt-sept don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè treûhh et lè jonâye, i f'rè enco hhihh.

Dans lè jonâye, i n'y èrè co tot-piein d'nuêges et lo vent hhoffèyerè enco è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye et per nut, è cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è dihh kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo mèkeurdi vîngt-(h)ut' don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè enco treûhh et lè jonâye, i f'rè tojos hhihh.

Dans lè mètinâye, i pieurè, i pieurè în poû dos dih (h)oûres don mètîn et les nuêges f'ront comme în wêle devant lo s'lo per nut et lo vent hhoffèyerè enco è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo jeudi vîngt-nieuf don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè tojos treûhh et lè jonâye, i f'rè dihh.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè tot-piein d'nuêges, lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne et i pieurè în poû per nut et lo vent hhoffèyerè enco è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâzye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, è dihh kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è quînze kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo venr'di trente don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè hhihh et lè jonâye, i f'rè dihh.

Dans lè mètinâye, i pieurè enco în poû, i n'y èrè tot-piein d'nuêges, i n'y èrè quèques holâyes d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i n'y èrè d'nové tot-piein d'nuêges per nut et lo vent hhoffèyerè è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et è dihh kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

 

 

 

Girômwè / Gérardmer (88 - Hauts / Hautes-Vosges) :

 

 

 

Po lo jîdi vîngt-dous' do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè mons în et lè jonâye, è f'rè hhoys.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses, el y èrè trop-bé dès n'wâyes d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è f'rè do s'lo dos lè mèy-jo, el y èrè dès lihesses d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo et lo tops s'rè tyaihh dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo et è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre lo sô.

 

Po lo vôr'di vîngt-trôhh do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè zèrô et lè jonâye, è f'rè (h)euyt'.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses, el y èrè trop-bé dès n'wâyes dos lè mèy-jo, è pieûrè în peû lo sô et è pieûrè d'vos sept (h)oûres do sô et lo vot soff'rè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lèn mètinâye, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre et èprès, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq.

 

Po lo sèm'di vîngt-qwète do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè în et lè jonâye, è f'rè hhoys.

Dos lè mètinâye, el y èrè quèyques rohhies et lo tops vè s'rètyaihhi d'vos dèyh (h)oûres do mètîn et lo vot soff'rè è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante dos lè mètinâye, et co è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo et è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô.

 

Po lo dîmonche vîngt-cînq do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè zèrô et lè jonâye, è f'rè sept.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses et el y èrè trop-bé dès n'wâyes èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre lo sô, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo lîndi vîngt-hhoys do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè în et lè jonâye, è f'rè qwète.

Dos lè mètinâye, el y èrè co trop-bé dès n'wâyes, è pieûrè èvo dè noge molâye d'vos dèyh (h)oûres do mètîn et el y èrè quèyques fiâmmohhes lo sô et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo môdyi vîngt-sept do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè co în et lè jonâye, è f'rè co qwète.

Dos lè jonâye, el y èrè co quèyques fiâmmohhes, el y èrè dès hh'mwâyes lo sô, el y èrè trop-bé dès n'wâyes d'vos sept (h)oûres do sâ et lo tops vè s'rètyaihhi dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo mikerdi vîngt-(h)euyt' do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè mons în et lè jonâye, è f'rè hhoys.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses, è pieûrè în peû èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn et lo tops vè s'rètyaihhi d'vos sept (h)oûres do sô et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è cînq kilomètes è l'(h)oûre lo sô et dos lè nêyt, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo jîdi vîngt-nîf do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè trôhh et lè jonâye, è f'rè dèyhh.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses, el y èrè trop-bé dès n'wâyes d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, lo tops vè s'rètyaihhi dos lè mèy-jo et el y èrè d'novèy trop-bé dès n'wâyes dos lè nêyt et lo vot soff'rè co è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè mèy-jo, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre lo sô, tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante d'vos sept (h)oûres do sô et tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè nêyt.

 

Po lo vôr'di trente do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè qwète et lè jonâye, è f'rè sept.

Dos lè jonâye, è pieûrè, è pieûrè în peû lo sô, el y èrè quèyques rohhies d'vos sept (h)oûres do sô et el y èrè dès hh'mwâyes dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn et dos lè nêyt, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 00:21 - Commentaires [0] - Permalien [#]

02 décembre 2018

Lè crôye cârrêye et LÈ CHAUX

 

La crôye cârraye et L'ACHAUX (patois de Dombras) :

 

1. Lès faces sont-ti dawces ?
2. Qu'est-ce que d'vièt l'bout d'crôye chauffi ?
3. Qu'est-ce qu'i s'passe quand on voyde de l'âwe d'sseus l'achaux ?
4. À quoi que r'ssène l'achaux qu'è èté dèloyie das l'âwe ?
5. Avo quoi qu'on barbouille lo tro(c) dès âbes à fruts ?

R'wâtans bin : in bâton d'crôye cârraye : sa forme ? sa coulaw ? sès faces ? Qu'est-ce que j'woiyans d'sseus lès faces de la crôye ? Quay uti(l) è don(c) rèyi lès faces de la crôye ? On peut-ti rèyi âjimat la crôye avo l'ingue ? La câssay ? La dèbrolay ? Chauffans deur in bout d'crôye cârraye. 2. Mouillans la crôye coyte - aw bin achaux - avo in paw d'âwe. 3. R'marquans qu'l'achaux gonfe et s'fad. Touchans-la : elle s'è-ti èchauffi ? Ajoutans co d'l'âwe et dèloyans. 4. Le lât d'achaux qu'on è, on s'a sert pou blanchi les meurs et co pou barbouilli lès âbes.

Layjans : 1. La crôye cârraye, on l'è a soyant ène roche blanche et tenre. La crôye est câsuelle et câssante ; 2. La crôye cârraye qu'on chauffe deur se chège a n-achaux vîve. A mouillant l'achaux vîve, on è l'achaux dèteindue qu'est ène blanche pawre. 3. A dèloyant l'achaux dèteindue das l'âwe, on è l'lât d'achaux qui sert pou blanchi lès meurs et co pou barbouilli lès âbes.

Rèpondans : Coummat qu'on è la crôye cârraye ? Qu'est-ce qu'on è quand on chauffe deur la crôye cârraye ? Qu'est-ce que c'est, l'achaux dèteindue ? Qu'est-ce que c'est, in lât d'achaux ?

Complètans : A mouillant l'achaux vîve, on è d'l'achaux...

Appernans : La crôye cârraye qu'on chauffe deur se chège a n-achaux.

 

 

Lè creûye cârrâye et LÈ CHAUX (patois de Saulny) :

 

1. Les faces sont-ti douces ?
2. Qu'ost-ce que d'vient lo bout d'creûye hhauffiè ?
3. Qu'ost-ce qu'i s'pesse quand on vûde de l'ôwe sus lè chaux ?
4. È qwè que r'ssone lè chaux qu'è ètu caumèyâye dans l'ôwe ?
5. Èvo qwè qu'on berboille lo tro(c) des âbes è fruts ?

R'wâtans bèn : în boton d'creûye cârrâye : sè forme ? sè coleur ? ses faces ? Qu'ost-ce que j'wèyans sus les faces de lè creûye ? Qué uti(l) è don(c) rôyè les faces de lè creûye ? On pieut-ti rôyè âhièment lè creûye èvo l'inguiotte ? Lè câsser ? Lè dèbrôler ? HHauffans duhh în bout d'creûye cârrâye. 2. Moillans lè creûye cute - ou bèn' chaux - èvo în poû d'ôwe. 3. R'merquans qu'lè chaux gonfe et s'fend. Tochans-lè : elle s'è-ti èhhauffiâye ? Èjoutans enco d'l'ôwe et caumèyans. 4. Lo lâcé d'chaux qu'on è, on s'en serve po bianchi les muhhs enco po berboillè les âbes.

Lihans : 1. Lè creûye cârrâye, on l'è en soyant ène roche bianche et tenre. Lè crôye ost câsuelle et câssante ; 2. Lè creûye cârrâye qu'on hhauffe duhh se chège en chaux vîve. En moillant lè chaux vîve, on è lè chaux 'teindôwe qu'ost ène bianche poûre. 3. En caumèyant lè chaux 'teindôwe dans l'ôwe, on è lo lâcé d'chaux que serve po bianchi les muhhs enco po berboilli les âbes.

Rèpondans : Comment qu'on è lè creûye cârrâye ? Qu'ost-ce qu'on è quand on hhauffe duhh lè creûye cârrâye ? Qu'ost-ce que ç'ost, lè chaux 'teindôwe ? Qu'ost-ce que ç'ost, în lâcé d'chaux ?

Complètans : En moillant lè chaux vîve, on è d'lè chaux...

Eppeurnans : Lè creûye cârrâye qu'on hhauffe duhh se chège en chaux.


 

Lè crôye cârrêye et LÈ CHAUX (patois de Saxon-Sion) :

 

1. Les faces sont-ti douces ?
2. Qu'ôst-ce que d'vint lo bout d'crôye chauffi ?
3. Qu'ôst-ce qu'i s'pesse quand a veûde de l'ôve sus lè chaux ?
4. È qwè que r'ssane lè chaux qu'è 'tu dèlèyie das l'ôve ?
5. Èvo qwè qu'a barbouille lo tro(c) des êbes è fruts ?

R'wêtas bin : in bâton d'crôye cârrêye : sè forme ? sè couleur ? ses faces ? Qu'ôst-ce que j'wèyas sus les faces de lè crôye ? Qué uti(l) è don(c) rôyi les faces de lè crôye ? A pût-ti rôyi aihimat lè crôye èvo l'ingue ? Lè kêsser ? Lè frêler ? Chauffas duch in bout d'crôye cârrêye. 2. Mouillas lè crôye tyeuyte - ou bin chaux - èvo in pô d'ôve. 3. R'merquas qu'lè chaux gonfe et s'fend. Touchas-lè : elle s'è-ti èchauffi ? Èjoutas ca d'l'ôve et dèlèyas. 4. Lo lêcé d'chaux qu'a z-è, a s'a serve po bianchi les muchs et ca po barbouilli les êbes.

Leuyjas : 1. Lè crôye cârrêye, a l'è au sayant eune roche bianche et tenre. Lè crôye ast câsuelle et kêssante ; 2. Lè crôye cârrêye qu'a chauffe duch se chinge en chaux vîve. Au mouillant lè chaux vîve, a z-è lè chaux èteindue qu'ast eune bianche poûdre. 3. Au dèlèyant lè chaux èteindue das l'ôve, a z-è lo lêcé d'chaux que serve po bianchi les muchs et ca po barbouilli les êbes.

Rèpondas : Commat qu'a z-è lè crôye cârrêye ? Qu'ôst-ce qu'a z-è quand a chauffe duch lè crôye cârrêye ? Qu'ôst-ce que ç'ast, lè chaux èteindue ? Qu'ôst-ce que ç'ast, in lêcé d'chaux ?

Complètas : Au mouillant lè chaux vîve, a z-è d'lè chaux...

Epparnas : Lè crôye cârrêye qu'a chauffe duch se chinge en chaux.

 

 

Lè crôye cârrâye et LÈ CHAUX (patois de Champdray) :

 

1. Lès faces sot-ti douces ?
2. Qu'ost-ce que d'vét lo bout d'crôye hhauffi ?
3. Qu'ost-ce qu'è s'pesse quod o veûde de l'ôve sus lè chaux ?
4. È què que r'ssène lè chaux qu'è stu dèlèyie dos l'ôve ?
5. Èvo què qu'o moqueuille lo tro(c) dès âbes è fruts ?

Spios bé : în boton d'crôye cârrâye : sè forme ? sè couleur ? sès faces ? Qu'ost-ce que j'wèyos sus lès faces dè crôye ? Qué èbèhhe è do(c) rôyi lès faces dè crôye ? O pût-tè rôyi âhimot lè crôye èvo l'îngue ? Lè câssè ? Lè frochi ? HHauffons duhh în bout d'crôye cârrâye. 2. Mouillons lè crôye keuyte - ou bé chaux - èvo în peû d'ôve. 3. R'merquons qu'lè chaux gonfe et s'fod. Tochons-lè : elle s'è-tè èhhauffi ? Èjoutons co d'l'ôve et dèlèyons. 4. Lo lâcé d'chaux qu'o z-è, o s'è serve po bianchi lès muhhs et co po mosqueuilli lès âbes.

Léhons : 1. Lè crôye cârrâye, o l'è au soyant ène roche bianche et târe. Lè crôye ost câsuelle et câssante ; 2. Lè crôye cârrâye qu'o hhauffe duhh se chinge è chaux vîve. Au mouillant lè chaux vîve, o z-è lè chaux steindue qu'ost ène bianche poûre. 3. Au dèlèyant lè chaux steindue dos l'ôve, o z-è lo lâcé d'chaux que serve po bianchi les muhhs et co po mosqueuilli lès âbes.

Rèpondons : 'Mot'st qu'o z-è lè crôye cârrâye ? Qu'ost-ce qu'o z-è quod o hhauffe duhh lè crôye cârrâye ? Qu'ost-ce que ç'ost, lè chaux steindue ? Qu'ost-ce que ç'ost, în lâcé d'chaux ?

Complètons : Au mouillant lè chaux vîve, o z-è dè chaux...

Eppeurnons : Lè crôye cârrâye qu'o hhauffe duhh se chinge è chaux.

 

 

Lè crâye cwârrâye et LÈ CHÂS (patois de Ranrupt) :

 

1. Lis faces sont-ti douces ?
2. Qu'ôst-ce que d'vînt lo bout d'crâye hhâffi ?
3. Qu'ôst-ce qu'i s'pesse quånd ån veûde de l'âwe sus lè châs ?
4. È què que r'ssène lè châs qu'è estu dèlèyie donss l'âwe ?
5. Èvo què qu'ån bwarbouille lo trån(c) dis âbes è fruts ?

R'wêtons bîn : în bâton d'crâye cwârrâye : sè forme ? sè couleur ? sis faces ? Qu'ôst-ce que j'vèyons sus lis faces dè crâye ? Qué èbèhhe è don(c) râyi lis faces de lè crôye ? Ån pût-tè râyi aihimånt lè crâye èvo lè zîngue ? Lè câssè ? Lè fréchi ? HHâffons duhh în bout d'crâye cwârrâye. 2. Mouillons lè crâye keûte - ou bîn châs - èvo ène câille d'âwe. 3. R'marquons qu'lè châs gonfe et s'fond. Tochons-lè : elle s'è-tè èhhâffi ? Èjoutons co d'l'âwe et dèlèyons. 4. Lo lâcé d'châs qu'ån è, ån lo b'soye po biånchi lis muhhs et co po bwarbouilli lis âbes.

Léhons : 1. Lè crâye cwârrâye, ån l'è è sayånt ène roche biånche et tånre. Lè crâye ast câsuelle et câssånte ; 2. Lè crâye cwârrâye qu'ån hhâffe duhh se chinge è châs vîve. È mouillant lè châs vîve, ån è lè châs hhteindôwe qu'ast ène biånche poûde. 3. È dèlèyånt lè châs hhteindôwe dons l'âwe, ån è lo lâcé d'châs que seurve pou biånchi lis muhhs et co pou bwarbouilli lis âbes.

Rèpondons : Commånt qu'ån è lè crâye cwârrâye ? Qu'ôst-ce qu'å è quånd ån hhâffe duhh lè crâye cwârrâye ? Qu'ôst-ce que ç'ast, lè châs hhteindôwe ? Qu'ôst-ce que ç'ast, în lâcé d'châs ?

Complètons : È mouillant lè châs vîve, ån è dè châs...

Eppeurnons : Lè crâye cwârrâye qu'ån hhâffe duhh se chinge è châs.




 

 

 



 

Posté par patoisantlorrain à 23:01 - Commentaires [0] - Permalien [#]

Mètèo d'lè trôhîme semaine de novembe

 

Rånrupt / Ranrupt (67 - Sôles / Saales) :

 

 

 

Pou lo jeûdi quînze do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè dous' et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dons lè jonâye, i f'rè do s'lo et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn et è mwåns d'cînq kilomètes dons l'èprès-midi et co éprès.

 

Pou lo vånr'di sôze do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè înk et lè jonâye, i f'rè dêhh.

Dons lè jonâye, i f'rè co do s'lo et lo vont soff'rè è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye et è quînze kilomètes è l'(h)oûre èn'das dêh (h)oûres do métîn.

 

Pou lo sèm'di dêhh-sept do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè mwåns dous' et lè jonâye, i f'rè hhés.

Dons lè jonâye, i f'rè tohos do s'lo et lo vont soff'rè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre  d'was dêh (h)oûres do métîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte sus lo sâ, et co è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è vingt kilomètes è l'(h)oûre.

 

Pou lo démwånche dêh-(h)eût do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè mwåns trâhh et lè jonâye, i f'rè cînq.

Dons lè jonâye, i f'rè tohos do s'lo, i n'y èrè dis luhesses d'was sept (h)oûres do sâ et lo tomps s'rè kiair dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq.

 

Pou lo lîndi dêh-nieuf do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè mwåns qwète et lè jonâye, i f'rè înk.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis luhesses, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes d'was dêh (h)oûres do métîn, i n'y èrè quiques fiommèhhes dons l'èprès-mpidi et i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è cînq kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è quînze kilomètes è l'(h)oûre.

 

Pou lo mwâdi vingt do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè mwåns dous' et lè jonâye, i f'rè qwète.

Dons lè métinâye, i n'y èrè co brâmånt dis n'wâyes, i n'y èrè quiques fiommèhhes d'was sept (h)oûres do sâ et lo tomps vè s'rèkiairi dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ.

 

Pou lo mècredi vèn't-et-înk do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè mwåns înk et lè jonâye, i f'rè sept.

Dons lè jonâye, i n'y èrè dis luhesses et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè jonâye.

 

 

 

 

Sachon / Saxon-Sion (54 - Vès'lîje / Vézelise) :

 

 

 

Po lo jûdi quinze do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè ca dous' et lè jonêye, i f'rè (h)ieuyt'.

Das lo mètin, y èrè des m'yaux d'brôillêrd, i f'rè do s'lo dès dèyj (h)oûres do mètin et y èrè d'nové des m'yaux d'brôillêrd lo paneuyt et lo vat soff'rè tojos è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyj (h)oûres do mètin et è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô.

 

Po lo venr'di sâze do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè tojos dous' et lè jonêye, i f'rè ca (h)ieuyt'.

Das lo mètin, y èrè ca des m'yaux d'brôillêrd, y èrè d'lè brume d'vas dèyj (h)oûres do mètin, lo taps vè s'rètyairi das l'èprès-midi et i f'rè do s'lo d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo vat soff'rè è dèych kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è quinze kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi et è vingt kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (hy)oûres do sô.

 

Po lo sèm'di dèys-sept do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè moins yun' et lè jonêye, i f'rè sept.

Das lè jonêye, i f'rè ca do s'lo et lo vat soff'rè è dèych kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è vingt kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyj (h)oûres do mètin, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante das l'èprès-midi, tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, è quinze kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è vingt kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo dimanche dèyj-(h)euyt' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè ca moins yun' et lè jonêye, i f'rè cinq.

Das lè jonêye, i f'rè tojos do s'lo et lo vat soff'rè ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è quinze kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è dèych kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres di sô et è vingt kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo lundi dèyj-niûf do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè moins trôch et lè jonêye, i f'rè dous'.

Das lo mètin, y èrè des èclaircies, y èrè tot-piein d'nouèyges d'vas dèyj (h)oûres do mètin, y èrè quèques flammèches d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et y èrè d'nové tot-piein d'nouèyges lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante das lo mètin, tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das l'èprès-midi, tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et è vingt kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo mêdi vingt' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè moins yun' et lè jonêye, i f'rè trôch.

Das lo mètin, y èrè ca tot-piein d'nouèyges das lo mètin, i pûrè in pô das l'èprès-midi, y èrè d'nové tot-piein d'nouèyges d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et i pûrè ca in pô d'vas sept (h)oûres do sô et lo vat soff'rè è dèych kilomètes è l'(h)oûres das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre dès dèyj (h)oûres do mètin et è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo mètyeurdi vingt-et-yun' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè zèrô et lè jonêye, i f'rè ca trôch.

Das lo mètin, y èrè tot-piein d'nouèges et lo taps vè s'rètyairi dès dèyj (h)oûres do mètin et lo vat soff'rè ca è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre dès dèyj (h)oûres do mètin et è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

 

 

 

Dombrès / Dombras (55 - Nord de Verdun) :

 

 

 

Pou l'jieudè quinze don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè trois et la journaye, i fârè neuf.

Das la matènaye, i n'y arè dès moûyes de brouillârd, i n'y arè d'la brume d'vês dix (h)eûres don matin, i fârè don soleil das l'après-maydè, i n'y arè d'nouvé d'la brume d'vês sept (h)eûres don soir et i n'y arè dès moûyes de brouillârd par noyt et l'vat choffèl'rè à dix kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à cinq kilomètes à l'(h)eûre et après, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'venr'dè seize don mois d'novembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè quate et la journaye, i fârè co neuf.

I n'y arè co dès moûyes de brouillârd das la matènaye, le taps vâ s'èclaircir d'vês dix (h)eûres don matin et i fârè don soleil d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et l'vat choffèl'rè à dix kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à quinze kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè et par noyt, à vingt kilomètes à l'(h)eûre et après, à quinze kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'sam'dè dix-sept don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè in et la journaye, i fârè (h)uit'.

Das la journaye, i fârè co don soleil et l'vat choffèl'rè à vingt kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à quinze kilomètes à l'(h)eûre d'ri dix (h)eûres don matin et par noyt, à dix kilomètes à l'(h)eûre et après, à vingt kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'dieumache dix-(h)uit' don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè daws et la journaye, i fârè co (h)uit'.

Das la journaye, i fârè toujoûs don soleil et l'vat choffèl'rè à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye et à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante das l'après-maydè.

 

Pou l'lundè dix-neuf don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè zèrô et la journaye, i fârè cinq.

Das la matènaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges, i pieurè ène miette das l'après-maydè, i pieurè èvo d'la nige mêlaye d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, i n'y arè quiques flocons d'vês sept (h)eûres don soir et i n'y arè tout-plé d'nuâges par noyt et l'vat choffèl'rè co à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo co dès cawps d'vat à quarante das la matènaye, toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq d'vês dix (h)eûres don matin, toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante das l'après-maydè et par noyt, toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq et après, toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante.

 

Pou l'môrdè vingt don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè in et la journaye, i fârè quate.

Das la journaye, i n'y arè co tout-plé d'nuâges, i pieurè ène miette d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, i n'y arè quiques flocons et après, i pieurè ène miette et l'vat choffèl'rè toujoûs à vingt kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à quinze kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè et par noyt, à dix kilomètes à l'(h)eûre et après, à cinq kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'mikerdè vingt-et-in don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè co in et la journaye, i fârè cinq.

Das la journaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges et l'taps vâ s'èclaircir d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et l'vat choffèl'rè à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'ri dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et à cinq kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

 

 

 

Saunîn / Saulny (57 - Weppy / Woippy) :

 

 

 

Po lo jeudi quînze don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè treûhh et lè jonâye, i f'rè (h)ut'.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè enco des moncés d'brôillârd, i n'y èrè d'lè brume d'vos dih (h)oûres don mètîn, lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne, i f'rè don s'lo d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, i n'y èrè d'nové d'la brume d'vos sept (h)oûres don seûr et i n'y èrè des moncés d'brôillârd per nut et lo vent hhoffèyerè enco è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye et per nut, è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo venr'di sôze don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè nieuf.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè enco des moncés d'brôillârd, i n'y èrè d'lè brume d'vos dih (h)oûres don mètîn, lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne et i f'rè don s'lo d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et lo vent hhoffèyerè è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye et è quînze kilomètes è l'(h)oûre dos dih (h)oûres don mètîn.

 

Po lo sèm'di dihh-sept don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè înk et lè jonâye, i f'rè (h)ut'.

Dans lè jonâye, i f'rè enco don s'lo et lo vent hhoffèyerè enco è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye et è vîngt kilomètes è l'(h)oûre dos dih (h)oûres don mètîn.

 

Po lo dieumanche dih-(h)ut' don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè moins înk et lè jonâye, i f'rè sept.

Dans lè jonâye, i f'rè tojos don s'lo et lo vent hhoffèyerè enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante dans lè mètinâye, tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è vîngt kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo lundi dih-nieuf don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè moins dous' et lè jonâye, i f'rè qwète.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè tot-piein d'nuêges, i pieurè în poû d'vos dih (h)oûres don mètîn, i pieurè èvo d'lè nove molâye dans l'èprès-non.ne, i n'y èrè quèques flocons d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i n'y èrè tot-piein d'nuêges per nut et lo vent hhoffèyerè è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq dans l'èprès-non.ne, enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq d'vos sept (h)oûres don seûr et tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante per nut.

 

Po lo mârdi vîngt' don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè înk et lè jonâye, i f'rè enco qwète.

Dans lè jonâye, i n'y èrè enco tot-piein d'nuêges, lo temps vâ s'rèkiairi d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i pieurè în poû per nut et lo vent hhoffèyerè è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et per nut, è cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo mèkeurdi vîngt-et-în don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè enco înk et lè jonâye, i f'rè tojos qwète.

Dans lè jonâye, lo temps vâ s'rèkiairi et lo vent hhoffèyerè è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr.

 

 

 

 

Girômwè / Gérardmer (88 - Hauts / Hautes-Vosges) :

 

 

 

Po lo jîdi quînze do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè co în et lè jonâye, è f'rè nîf.

Dos lè jonâye, è f'rè do s'lo et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye.

 

Po lo vôr'di sôze do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè tocoûs în et lè jonâye, è f'rè co nîf.

Dos lè jonâye, è f'rè co do s'lo et lo vot soff'rè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre lo sô.

 

Po lo sèm'di dèyhh-sept do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè mons trôhh et lè jonâye, è f'rè hhoys.

Dos lè jonâye, è f'rè tocoûs do s'lo et lo vot soff'rè co è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è quînze kilomètes è l'(h)oûre lo sô, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante.

 

Po lo dîmonche dèyh-(h)euyt' do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè mons qwète et lè jonâye, è f'rè qwète.

Dos lè jonâye, è f'rè tocoûs do s'lo et dos lè nêyt, el y èrè dès lihesses et èprès, el y èrè trop-bé dès n'wâyes et lo vot soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo lîndi dèyh-nîf do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè co mons qwète et lè jonâye, è f'rè în.

Dos lè mètinâye, el y èrè co trop-bé dès n'wâyes, el y èrè quèyques fiâmmohhes dos lè mèy-jo et el y èrè d'novèy trop-bé dès n'wâyes dos lè nêyt et lo vot soff'rè è quînze kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre lo sô, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo môdyi vîngt do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè mons dous' et lè jonâye, è f'rè dous'.

Dos lè mètinâye, el y èrè co trop-bé dès n'wâyes, el y èrè quèyques fiâmmohes d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, el y èrè d'novèy trop-bé dès n'wâyes dos lè mèy-jo, el y èrè co quèyques fiâmmohes lo sô et dos lè nêyt, el y èrè trop-bé dès n'wâyes et èprès, è pieûrè în peû et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è dèyh kilomètes è l'(h)oûre lo sô et è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô.

 

Po lo mikerdi vîngt-et-în do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè co mons dous' et lè jonâye, è f'rè cînq.

Dos lè jonâye, lo tops vè s'rètyaihhi et lo vot soff'rè co è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 19:22 - Commentaires [0] - Permalien [#]


Lè Christel epprend è coûse

 

Lè Christel epprend è coûse

 

        1. Lè maman s'leuve et vâ è s'n aumâre : elle en tîre în bé cârré d'bianc lînge, èlento donqué elle merque de l'îngue i doye piayon ; 'l enfeule de fîn fi eune brillante aigûye, et, mattant l'aigûye ica l'ètoffe dans lè mains d'lè Christel :
        Tiens, qu'elle li dit, te vâs fâre în bé ahhon comme tè grand sieu Catherine !
        2. Lè Christel ast i poû sorprînse... ; mâs sè mêre li sorit si tenr'ment, elle sane penser qu'ç'ast i si grand (h)onneur de fâre în ahhon comme les grandes gens ! Lè Christel n'oûse meu r'fuser ; èprès tout', p't-ête beun' qu'ç'ast èmusant d'coûse. Elle prend l'ovrêge ; sè mêre li monteure comment qu'i faut lo t'ni, comment qu'i faut piquer l'aigûye, comment qu'i faut tîrieu lo fi.
        Lè, qu'elle li dit, ç'ast fîn beun' ! val i bé point ! Fâs-en în aute è ç't (h)oûre, i poû pus piat, meu tot è fât ausseu dreût... Ah ! cite-ceul ast i poû d'trèvês... lo hhuvant s'rè mieux... En val înk qu'ast tot è fât beun'... Ah ! lè belle piate feuille ! comme 'l epprend vite è coûse ! Ç'ast Catherine que s'rè ètonnâye èlènut !
        3. Lè Christel s'epplique tant qu'elle pieut ; 'l en è chaud. Elle sârre les potes è foûhhe d'ettention, et n'leuve mi les œils de d'ssus s'n ovrêge... Ç'ast bien malâhieu è faire, în ahhon ! Ast-ce que ç'ast èmusant ? Franch'ment niant, ç'n'ast-m' ausseu èmusant que de j'wer.
        Poquè don(c) qu'lè Christel n's'en vâ-m' ? Poquè qu'elle ne jeutte meu tot-lè s'n aigûye, en lu que d'lè piquer è grand pwin.ne dans l'ètoffe ?
        Ah ! ç'ast qu'sè mêre, que wèt ses enfoûhhes, continûe è li pâler, elle l'encorêge, elle li vante lo piâhi qu'i n'y è è awer èch'vi âque, et è s'dîre : ç'ast meu que l'â fât !

                    Fiauves po les afants, Mme Colomb

 


Mots difficiles : coûse : coudre ; aumâre : armoire ; donqué : duquel ; îngue : ongle ; doye piayon : double pli ; ica : et encore ; ahhon : ourlet ; hhuvant : suivant ; èlènut : ce soir ; potes : lèvres ; malâhieu : malaisé, difficile ; enfoûhhes : efforts.

 

1° Morphologie

a)    Le comparatif

‘L ast  pus vieus’ qu’meu (il est plues vieux que moi)
‘L ast ausseu malêde que meu (il est aussi malade que moi)
‘L ast moins jane que meu (il est moins jeune que moi)

Je retiens :    supériorité :     pus … que
                       égalité :        aussi … que
                       infériorité :    moins … que

b)    Le superlatif

‘L ast lo pus herdi d’ses frères (il est le plus hardi de ses frères)
‘L ast lè pus bèvârde de ses sieus (elle est la plus bavarde de ses sœurs)
Is sont les pus malîns des ècalieus (ils sont les plus malins des écoliers)
Ç’ast lu, lo moins foûrt de ses frêres (c’est lui, le moins fort de ses frères)
Ç’ast lèye, lè moins foûrte des bâcelles (c’est elle, la moins forte des filles)
Ç’ast zoûs, les moins rèches don villêge (ce sont eux, les moins riches du village)

Je retiens :     supériorité :    lo / lè / les pus
                        infériorité :    lo / lè / les moins

En patois, le superlatif de boin, bonne est m’you, m’yoûe

Exemples :    Lo miel-lè, ç’ast lo m’you qu’j’â mingieu
        (ce miel, c’est le meilleur que j’ai mangé)

                        Ç’ast lè m’yoûre de nas vèches
                        (c’est la meilleure de nos vaches)

                        Por meu, les mirâbelles sont les m’yous fruts
                       (Pour moi, les mirabelles sont les meilleurs fruits)


     
c)    En patois, le féminin de l’adjectif fou est différent, on dira : satte.

‘L ast fou, l’(h)omme-lè (il est fou, cet homme)
‘L ast satte, lè fomme-lè (elle est folle, cette femme)

a)    Le verbe irrégulier aller (aller) conjugué à tous les modes et à tous les temps

Indicatif

Temps simples

Présent            Imparfait distant        Imparfait prochain

je vâs               j’alleûs                             inusité
te vâs               t’alleûs            
i vâ                  ‘l alleût        
elle vâ             ‘l alleût            
an vont           an z-allînt        
j’allans           j’allîns            
v’alleûz          v’allîns            
is vont             ‘l allînt            
elles vont       ‘l allînt            

 


Passé simple                    Futur simple

inusité                                je v’râ
                                             te v’rés
                                             i v’rè
                                            elle v’rè
                                            an v’ront
                                            je v’rans
                                           veus v’reûz
                                           is v’ront
                                           elles v’ront

 


Temps composés



Passé composé                    Plus-que-parfait

j’â ètu                                      j’èveûs ètu
t’és ètu                                   t’èveûs ètu
‘l è ètu                                    ‘l èveût ètu
‘l è ètu                                    ‘l èveût ètu
an z-ont ètu                           an z-èvînt ètu
j’èvans ètu                             j’èvîns ètu
v’èveûz ètu                           v’èvîns ètu
‘l ont ètu                               ‘l èvînt ètu
‘l ont ètu                                ‘l èvînt ètu



Passé antérieur                    Futur antérieur

inusité                                    j’èrâ ètu
                                                 t’èrés ètu
                                                ‘l èrè ètu
                                                ‘l èrè ètu
                                                an z-èront ètu
                                                j’èrons ètu
                                               v’èreûz ètu
                                               ‘l èront ètu
                                               ‘l èront ètu



Conditionnel

Présent                        Passé

je v’reûs                        j’èreûs ètu
te v’reûs                        t’èreûs ètu
i v’reût                        ‘l èreût ètu
elle v’reût                    ‘l èreût ètu
an v’rînt                        an z-èrînt ètu
je v’rîns                        j’èrîns ètu
veus v’rîns                    v’èrîns ètu
is v’rînt                        ‘l èrînt ètu
elles v’rînt                    ‘l èrînt ètu

 


Subjonctif (présent et imparfait se confondent)

Présent                                Passé

qu’j’alleusse                      qu’j’âye / èveusse ètu
qu’t’alleusses                    qu’t’âyes / èveusses ètu
que’l alleusse                    que’l âyt / èveusse ètu
que’l alleusse                    que’l âyt / èveusse ètu
qu’an z-allînssent           qu’an z-èvînssent ètu
qu’j’allînsses                     qu’j’èvînsses ètu
qu’v’allînsses                   qu’v’èvînsses ètu
que’l allînssent                que’l èvînssent ètu
que’l allînssent                que’l èvînssent ètu

 


Impératif

vâ !
allans !
alleûz !


Participe passé

ètu


Participe présent

allant


 

Questions :

 

1. Comment qu'lè maman d'lè Christel li prèpâre-ti so rèbet (couture rabattue) ?
2. Comment qu'ast lè Christel d'vant l'ovrêge è fâre ?
3. Comment qu'sè maman l'encorêge ?
4. Comment qu'ast lè Christelle quand elle coud ?
5. Elle s'epplique-ti è coûse pèce qu'elle treuve ç'lè èmusant ?
6. Poquè qu'elle s'epplique-ti èloûrs ?

 

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 13:59 - Commentaires [0] - Permalien [#]

25 novembre 2018

Mètèo d'lè dousîme semaine de novembe

 

Rånrupt / Ranrupt (67 - Sôles / Saales) :

 

 

 

Pou lo jeûdi (h)eût do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè ånze.

Dons lè métinâye, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes, lo tomps vè s'rèkiairi èn'das dêh (h)oûres do métîn et i n'y èrè co brâmånt dis n'wâyes dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi.

 

Pou lo vånr'di nieuf do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè co sept et lè jonâye, i f'rè trôze.

Dons lè métinâye, i n'y èrè co brâmånt dis n'wâyes, i piôrè ène câille d'was dêh (h)oûres do métîn et lo tomps vè s'rèkiairi d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo vont soff'rè co è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûre do sâ.

 

Pou lo sèm'di dêhh do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè (h)eût et lè jonâye, i f'rè qwètôhhe.

Dons lè jonâye, i piôrè ène caille, i piôrè d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et i piôrè ène câille d'was sept (h)oûres do sâ et lo vont soff'rè co è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq dons l'èprès-midi, et co è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, et co è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vont è cînquånte-cînq et éprès, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte.

 

Pou lo démwånche ånze do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè quînze.

Dons lè métinâye, i piôrè co ène câille et lo tomps vè s'rèkiairi èn'das dêh (h)oûres do métîn et lo vont soff'rè è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è quînze kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo lîndi dôze do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè dêhh et lè jonâye, i f'rè dêhh-sept.

Dons lè jonâye, i n'y èrè dis luhesses et i piôrè ène câille dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è cînquånte d'was dêh (h)oûres do métîn, et co è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte dons l'èprès-midi, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte.

 

Pou lo mwâdi trôze do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè ånze.

Dos lè métinâye, i piôrè, i piôrè ène câille d'was dêh (h)oûres do métîn et lo tomps vè s'rèkiairi dons l'èprès-midi et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo mècredi qwètôhhe do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè trâhh et lè jonâye, i f'rè trôze.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis luhesses, i f'rè do s'lo dons l'èprès-midi et i n'y èrè co dis luhesses dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn et co éprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

 

 

 

Sachon / Saxon-Sion (54 - Vès'lîje / Vézelise) :

 

 

 

Po lo jûdi (h)ieuyt' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè sept et lè jonêye, i f'rè dèych.

Das lè jonêye, y èrè des èclaircies, les nouèyges f'ront comme in wêle devant lo s'lo d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, lo taps vè s'rètyairi d'vas sept (h)oûres do sô et y èrè tot-piein d'nouèyges lo paneuyt et lo vat soff'rè è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è dèych kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et è quinze kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo venr'di niûf do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè (h)ieuyt' et lè jonêye, i f'rè trâze.

Das lo mètin, y èrè ca tot-piein d'nouèyges, lo taps vè s'rètyairi das l'èprès-midi, y èrè ca tot-piein d'nouèyges d'vas sept (h)oûres do sô et lo taps vè d'nové s'rètyairi lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è quinze kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è dèych kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è vingt kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo sèm'di dèych do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè yonze et lè jonêye, i f'rè ca trâze.

Das lè jonêye, i pûrè, i pûrè in pô d'vas sept (h)oûres do sô et lo taps vè s'rètyairi lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das lo mètin, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante das l'èprès-midi, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo ca des côps d'vat è cinquante d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre et èpras, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante.

 

Po lo dimanche yonze do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè niûf et lè jonâye, i f'rè quinze.

Das lè jonêye, y èrè des èclaircies et lo vat soff'rè è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das lo mètin, è dèych kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo paneuyt, è vingt kilomètes è l'(h)oûre et èpras, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante.

 

Po lo lundi dôze do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè trâze et lè jonêye, i f'rè dèyj-(h)euyt'.

Das lo mètin, y èrè ca des èclaircies, i pûrè in pô das l'èprès-midi, i pûrè d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, i pûrè in pô d'vas sept (hoûres do sô et i pûrè lo paneuyt et lo vat soff'rè è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante das lo mètin, è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è vingt kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è dèych kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo mêdi trâze do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè (h)ieuyt' et lè jonêye, i f'rè trâze.

Das lo mètin, i pûrè in pô et lo taps vè s'rètyairi dès dèyh (h)oûres do mètin et lo vat soff'rè ca è dèych kilomètes è l'(h)oûre das lè jonêye, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô.

 

Po lo mètyeurdi qwètôje do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè dous' et lè jonêye, i f'rè yonze.

Das lo mètin, y èrè des èclaircies, i f'rè do s'lo das l'èprès-midi et y èrè ca des èclaircies lo paneuyt et lo vat soff'rè ca è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lè jonêye.

 

 

 

 

Dombrès / Dombras (55 - Nord de Verdun) :

 

 

 

Pou l'jieudè (h)uit don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè (h)uit' et la journaye, i fârè onze.

Das la journaye, i n'y arè dès aries, lès nuâges fâront coumme in voile devant l'soleil d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et l'taps vâ s'èclaircir d'vês sept (h)eûres don soir et l'vat choffèl'rè à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'venr'dè neuf don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè daws et la journaye, i fârè quatorze.

Das la journaye, i n'y arè dès aries, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, le taps vâs'èclaircir et après, i n'y arè d'nouvé tout-plé d'nuâges et l'vat choffèl'rè à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè et à quinze kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'sam'di dix don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè neuf et la journaye, i fârè douze.

Das la journaye, i pieurè et i n'y arè quiques horlayes d'vês sept (h)oûres don soir et l'vat choffèl'rè co à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à vingt kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè et à quinze kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'dieumache onze don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè dix et la journaye, i fârè quatorze.

Das la journaye, i n'y arè co quiques horlayes, i pieurè ène miette d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et par noyt, le taps vâ s'èclaircir et après, i pieurè d'nouvé ène miette et l'vat choffèl'rè à vingt kilomètes à l'(h)eûre avo dès cawps d'vat à quarante-cinq das la matènaye, à vingt-cinq kilomètes à l'(h)eûre avo co dès cawps d'vat à quarante-cinq d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè et par noyt, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre et après, à dix kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'lundè douze don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè (h)uit' et la journaye, i fârè quinze.

Das la matènaye, le taps vâ s'èclaircir et i pieurè ène miette d'ri dix (h)eûres don matin et l'vat choffèl'rè à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la journaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et à dix kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'môrdè treize don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè neuf et la journaye, i fârè douze.

Das la matènaye, i n'y arè tout-plé d'nuâges, le taps vâ s'èclaircir d'ri dix (h)eûres don matin et i n'y arè d'la brume par noyt et l'vat choffèl'rè à quinze kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à vingt kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à dix kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre et après, à cinq kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'mikerdè quatorze don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè daws et la journaye, i fârè onze.

Das la matènaye, i n'y arè dès moûyes de brouillârd, i fârè don soleil das l'après-maydè et par noyt, i n'y arè dès aries et après, l'taps s'rè clay et l'vat choffèl'rè co à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês dix (h)eûres don matin, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres don soir, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et à cinq kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

 

 

 

Saunîn / Saulny (57 - Weppy / Woippy) :

 

 

 

Po lo jeudi (h)ut' don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè enco (h)ut' et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dans lè jonâye, i n'y èrè des èkiairèyes, les nuêges f'ront comme în wêle devant lo s'lo d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et lo temps vâ s'rèkiairi d'vos sept (h)oûres don seûr et lo vent hhoffèyerè è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos dih (h)oûres don mètîn et è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo venr'di nieuf don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè qwètoûhhe.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè tot-piein d'nuêges, lo temps vè s'rèkiairi dos dih (h)oûres do mètîn, i n'y èrè enco tot-piein d'nuêges d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, lo temps vâ d'nové s'rèkiairi et èprès, i n'y èrè co tot-piein d'nuêges et lo vent hhoffèyerè enco è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è quînze kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo sèm'di dihh don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè nieuf et lè jonâye, i f'rè trôze.

Dans lè jonâye, i pieurè, i pieurè în poû d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, i n'y èrè quèques holâyes et èprès, lo temps vâ s'rèkiairi et lo vent hhoffèyerè enco è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye et è vîngt kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo dieumanche onze don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè enco nieuf et lè jonâye, i f'rè sôze.

Dans lè jonâye, i n'y èrè quèques holâyes, lo temps vâ s'rèkiairi d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, i n'y èrè tot-piein d'nuêges d'vos sept (h)oûres don seûr et lo temps vâ s'rèkiairi per nut et lo vent hhoffèyerè enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante dans lè mètinâye, è dihh kilomètes è l'(h)oûre èvo enco des coups d'vent è quarante dans l'èprès-non.ne, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et è cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo lundi dôze don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè onze et lè jonâye, i f'rè dih-nieuf.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè des èkiairèyes, i pieurè în poû d'vos dih (h)oûres don mètîn, i pieurè dans l'èprès-non.ne, i pieurè în poû d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et i pieurè d'vos sept (h)oûres don seûr et lo vent hhoffèyerè è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante dans lè mètinâye, enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûre de l'èprès-non.ne et è quînze kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo mârdi trôze don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè (h)ut' et lè jonâye, i f'rè trôze.

Dans lè mètinâye, i pieurè în poû, lo temps vâ s'rèkiairi dos dih (h)oûres don mètîn et i n'y èrè d'lè brume per nut et lo vent hhoffèyerè enco è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, tojos è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante d'vos dih (h)oûres don mètîn, è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne et è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr.

 

Po lo mèkeurdi qwètoûhhe don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè dous' et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè des moncés d'brôillârd, i f'rè don s'lo dans l'èprès-non.ne et i n'y èrè d'nové des moncés d'brôillârd per nut et lo vent hhoffèyerè enco è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye, è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr.

 

 

 

 

Girômwè / Gérardmer (88 - Hauts / Hautes-Vosges) :

 

 

 

Po lo jîdi (h)euyt' do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè hhoys et lè jonâye, è f'rè dèyhh.

Dos lè mètinâye, el y èrè trop-bé dès n'wâyes, lo tops vè s'rètyaihhi d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, lès n'wâyes f'rot dîno qu'în wêle dant lo s'lo dos lè mèy-jo, lo tops vè d'novèy s'rètyaihhi d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo et el y èrè trop-bé dès n'wâyes dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo vôr'di nîf do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè cînq et lè jonâye, è f'rè onze.

Dos lè jonâye, è pieûrè et lo tops vè s'rètyaihhi d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo et lo vot soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è quînze kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo sèm'di dèyhh do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè hhoys et lè jonâye, è f'rè qwètôhhe.

Dos lè jonâye, è pieûrè în peû, è pieûrè d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo et è pieûrè în peû dos lè nêyt et lo vot soff'rè è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante dos lè mètinâye, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante dos lè mèy-jo, tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante-cînq d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo et dos lè nêyt, è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è septante et èprès, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante-cînq. 

 

Po lo dîmonche onze do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè sept et lè jonâye, è f'rè co qwètôhhe.

Dos lè mètinâye, è pieûrè co în peû et lo tops vè s'rètyaihhi èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn et lo vot soff'rè co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè mètinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et è quînze kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo lîndi dôze do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt,  è f'rè sept et lè jonâye, è f'rè dèyhh-sept.

Dos lè jonâye, el y èrè dès lihesses et è pieûrè în peû dos lè nêyt et lo vot soff'rè è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante-cînq dos lè mètinâye, et co è vîngt-cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è swessante d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè mèy-jo, et co è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo, tocoûs è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è quînze kilomètes è l'(h)oûre et èprès, et co è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq.

 

Po lo môdyi trôze do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè hhoys et lè jonâye, è f'rè dôze.

Dos lè mètinâye, è pieûrè, è pieûrè în peû d'vos dèyh (h)oûres do mètîn et lo tops vè s'rètyaihhi dos lè mèy-jo et lo vot soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo et è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo.

 

Po lo mikerdi qwètôhhe do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè în etg lè jonâye, è f'rè onze.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses, è f'rè do s'lo dos lè mèy-jo et el y èrè co dès lihesses dos lè nêyt et lo vot soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de lè mèy-jo, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 12:50 - Commentaires [0] - Permalien [#]

În quêrt d'(h)oûre èprès l'angélus

 

ÎN QUÂRT D'(H)OÛRE ÈPRÈS L'ANGÉLUS (patois de Fontenoy la Joûte) :

 

        Ç'ost lo prémer adjoint qué r'descend tot bell'mont lè côte in sâtant fueûs d'lè mârie quand în gamin di villêge, în p'tit molîn, i d'mande bié hodyimont :
        Quelle (h)oûre qué'l ost, mossueû ?
        Midi moins l'quârt, mo p'tiot, on viét d'auyi l'angélus !
        Ah bon ! fait lo gosse. Ben, è midi tot jeute, vos pourrâz v'ni bâhié mo cul !
        Et i s'sâve in corant tot in rigolant.
        Bié r'fait, lo prémer adjoint comprend tot d'în côp et, fou d'rêge, cot èprès lo gamin pou i foute lè roufe qu'i mèrite. Â bout d'cent mètes, tot essoffié (Ç'ost qu'i n'tôr pius tot jon.ne), lo prémer adjoint s'è errêté pou r'penre (h)olin.ne.
        Lo Dédé qué r'montôr lè côte, s'è errêté incôte lu et i è d'mandé :
        Té cos èprès tiost-ce ? On t'è volé èque ?
        Mais niant, qu'è fait lo prémer adjoint in èpreuvant dé r'penre (h)olin.ne, ç'ost lo wète jon.ne-lè... Té t'rends compte... fe fe... i m'è dit... fe fe... bâhié so cul... fe fe... è midi tot jeute.
        Ah bon, ç'n'ost qu'ç'lè, è fait lo Dédé, er'pôse-teu cînq minutes, ç'n'ost-m' lè pwin.ne dé tant t'presser, t'es co pius d'dêhh minutes.


 

IN TYÊRT D'(H)OÛRE ÈPRAS L'ANGÉLUS (en patois de Saxon-Sion) :

 

        Ç'ast lo promèy adjoint que r'dèchend tot docemat lè côte au sautant fûs d'lè mair'rie quand in gamin do villêge, in piat malin, li d'mande bin herdimat :
        Quelle (h)oûre que'l ast, monsû ?
        Midi moins l'tyêrt, mo piat, a vint d'auyi l'angélus !
        Ah bon ! fait lo gosse. Ben, è midi tot juste, v'pourrôz v'ni baiji mo cul !
        Et i s'sauve au corant tot au rigolant.
        Bin èbaubi, lo promèy adjoint comprend tot d'in côp et, fou d'rêge, cot èpras lo gamin po li foute lè danse qu'i mèrite. Au bout d'cent mètes, tot essoffyi (Ç'ast qu'i n'ètôt pus tot jane), lo promèy adjoint s'errêteut po r'penre haleine.
        Lo Dédé que r'montôt lè côte, s'êrrêteut près d'lu et li d'mandeut :
        Te cos èpras tiast-ce ? A t'è volé yèque ?
        Mais niant, qu'f'yeut lo promèy adjoint au z-èprovant de r'penre haleine, ç'ast lo wète jane-lè... Te t'rends compte... fe fe... i m'è dit... fe fe... baiji so cul... fe fe... è midi tot juste.
        Ah bon, ç'n'ast qu'ç'lè, f'yeut lo Dédé, er'pôse-teu cinq minutes, ç'n'ast-m' lè pweine de tant d'presser, t'es ca pus d'dèych minutes.


 

IN QUÂRT D'(H)EÛRE APRÈS L'ANGÉLUS (en patois de Dombras) :


        C'est le premî adjoint qui r'dèvale tout ball'mat la coûte a sortant d'la mâjon commune quand in gamin don villâge, in p'tét malin, li d'mande bin hardèmat :
        Quelle (h)eûre qu'il est, monsieu ?
        Maydè moins l'quârt, me p'tét, on viét d'oyi l'angélus !
        Ah bon ! fât l'gosse. Ben, à maydè tout juste, v'pourrayz v'nin bâji m'cul !
        Et i s'sauve a courant tout a rigolant.
        Bin rè'usse, le premi adjoint comprend tout d'in cawp et, faw d'râge, cout après l'gamin pou li foute la danse qu'i mèrite. Au bout d'cent mètes, tout essoufflay (C'est qu'i n'atoyt peus tout jone), le premî adjoint s'è arrêtay pou s'rèpenre.
        Le Dédé qui r'montoyt la coûte, s'è arrêtay d'lay lu et li è d'manday :
        Te cous après qui est-ce ? On t'è volay âque ?
        Mâs non, qu'è fât l'premi adjoint a n-essayant de s'rèpenre, c'est ç'put jone-la... Te t'rends compte... fe fe... i m'è dèt... fe fe... bâji s'cul... fe fe... à maydè tout juste.
        Ah bon, ç'n'est qu'ç'la, è fât l'Dédé, er'poûse-teu cinq minutes, ç'n'est-m' la pwane de tant t'pressay, t'es co peus d'dix minutes.


 

ÎN QUÂRT D'(H)OÛRE ÈPRÈS L'ANGÉLUS (en patois de Saulny) :

 

       Ç'ost lo premîn adjoint que r'dèhhend tot bell'ment lè coûte en soûrtant d'lè mâr'rèye quand în gamin don v'llêge, în piot molîn, li d'mande bien herdiment :
        Quelle (h)oûre que'l ost, monsieu ?
        Midi moins l'quârt, mo piot, on vient d'oûyi l'angélus !
        Ah bon ! fât lo gosse. Ben, è midi tot juste, v'pourreûz v'nîn bâhiè mo cul !
        Et i s'sauve en corant tot en rigolant.
        Bin chanhhu, lo premîn adjoint comprend tot d'în cawp et, fou d'rêge, cot èprès lo gamin po li foute la dègelâye qu'i mèrite. Au bout d'cent mètes, tot èhhoffiè (Ç'ost qu'i n'oteût pus tot jone), lo premî adjoint s'è errêté po r'penre (h)oleine.
        Le Dédé que r'monteût lè coûte, s'è errêté d'lé lu et li è d'mandé :
        Te cos èprès tiost-ce ? On t'è volé âque ?
        Mâs niant, qu'è fât lo premîn adjoint en èpreuvant de r'penre (h)oleine, ç'ost ç'wète jone-lè... Te t'rends compte... fe fe... i m'è dit... fe fe... bâhiè so cul... fe fe... è midi tot juste.
        Ah bon, ç'n'ost qu'ç'lè, è fât lo Dédé, er'poûse-teu cînq minutes, ç'n'ost-m' lè pweine de tant t'presser, t'es enco pus d'dihh minutes.

 

 

ÎN QUÂRT D'(H)OÛRE ÈPRÈS L'ANGÉLUS (en patois de Gérardmer) :

 

       Ç'ost lo prémèy adjoint qué r'dèhhod tot boll'mot lè côte au d-èhhant dè mâr'rie quand în gamin do villêge, în p'tit molîn, li d'mande bé hodyimot :
        Quelle (h)oûre que'l ost, mossieu ?
        Midi mons l'tquârt, mo p'tit, o vét d'auyi l'angélus !
        Ah bon ! fât lo gosse. Ben, è midi tot jète, vos pourrôz v'ni bâhi mo ki !
        Et è s'sauve au corant tot au rigolant.
        Bé n-èbaubi, lo prémèy adjoint comprod tot d'în keûp et, fou d'rêge, cot èprès lo gamin po li foute lè hh'mellesse qu'i mèrite. Au bout d'cent mètes, tot essoffiè (Ç'ost qu'è n'tait pis tot jène), lo prémèy adjoint s'errêtè po r'pôre lo soffiot.
        Lo Dédé qué r'montait lè côte, s'êrrêtè près d'lu et li d'mandè :
        Té cos èprès tiost-ce ? O t'è volè èque ?
        Mâs niant, qu'fèyè lo prémèy adjoint au z-èprovant de r'pôre lo soffiot, ç'ost lo wète jène-lo... Té t'rods compte... fe fe... è m'è dit... fe fe... bâhi so ki... fe fe... è midi tot jète.
        Ah bon, ç'n'ost qu'ç'la, fèyè lo Dédé, er'pôse-teu cinq minutes, ç'n'ost mi lè pône dé tant d'pressè, t'es co pis d'dèyhh minutes.

 

ÎN QUÂRT D'(H)OÛRE ÉPRÈS L'ANGÉLUS (en patois de Ranrupt) :


        Ç'ast lo peurmer adjoint que r'dèhhond tot ball'månt lè côte è sautånt fieus dè mair'rèye quand în gamin do villêge, în p'tit malîn, li d'mande bîn hadimånt :
        Qwånte (h)oûres que'l ost, mossieu ?
        Midi mwåns l'tquârt, mo p'tit, ån vînt d'auyi l'angélus !
        Ah bon ! fait lo gosse. Ben, è midi tot jeute, vos pourrâz v'ni rèbressi mo cul !
        Et è s'sauve è courånt tot è rigolånt.
        Bîn estomèquè, lo peurmer adjoint comprånd tot d'în côp et, fou d'rêge, cout èprès lo gamin pou li foute lè talâye qu'i mèrite. Â bout d'çånt mètes, tot essoffyi (Ç'ast qu'i n'ère pus tot jone), lo peurmer adjoint s'errêteut po r'pâre lo soffiat.
        Lo Dédé que r'montèyt lè côte, s'êrrêteut près d'lu et li d'mandeut :
        Te cous éprès tiast-ce ? Ån t'è volè èque ?
        Mais niant, qu'fèyeut lo peurmer adjoint è èprovant de r'pâre lo soffiat, ç'ast lo wète jone-la... Te t'ronds compte... fe fe... i m'è dit... fe fe... rèbressi so cul... fe fe... è midi tot jeute.
        Ah bon, ç'n'ast qu'ç'la, fèyeut lo Dédé, er'pôse-teu cinq minutes, ç'n'ast mi lè pwon.ne de tånt d'pressè, t'es co pus d'dêhh minutes.


 

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 12:23 - Commentaires [0] - Permalien [#]

09 novembre 2018

Mètèo d'lè premêre semaine de novembe

 

Rånrupt / Ranrupt (67 - Sôles / Saales) :

 

 

 

Pou lo jeûdi, lo peurmer do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè cînq et lè jonâye, i f'rè co ånze.

Dons lè métinâye, i piôrè ène câille, lo tomps vè s'rèkiairi dons l'èprès-midi, i n'y èrè quiques warbâyes d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, lo tomps vè d'nové s'rèkiairi et éprès, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes et lo vont soff'rè è quînze kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq.

 

Pou lo vånr'di dous' do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè dêhh.

Dons lè jonâye, lo tomps vè s'rèkiairi et i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes d'was sept (h)oûres do sâ et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo sèm'di trâhh do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè trâhh et lè jonâye, i f'rè co dêhh.

Dons lè métinâye, lo tomps vè s'rèkiairi, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes dons l'èprès-midi, lo tomps vè d'nové s'rèkiairi sus lo sâ, i n'y èrè co brâmånt dis n'wâyes d'was sept (h)oûres do sâ et lo tomps vè s'rèkiairi dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was dêh (h)oûres do métîn, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo démwånche qwète do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè co trâhh et lè jonâye, i f'rè quînze.

Dons lè métinâye, i f'rè do s'lo, i n'y èrè dis luhesses d'was dêh (h)oûres do métîn et co éprès et lis n'wâyes f'ront comme în wêle dånt lo s'lo dons lè neûtèye et lo vont soff'rè co è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et dons lè neûtèye, è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et éprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Pou lo lîndi cînq do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè cînq et lè jonâye, i f'rè sôze.

Dons lè métinâye, lo tomps vè s'rèkiairi, i f'rè do s'lo d'was dêh (h)oûres do métîn et co éprès et i n'y èrè dis luhesses dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè jonâye et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo mwâdi hhés do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè dêhh-sept.

Dons lè métinâye, lis n'wâyes f'ront comme în wêle dånt lo s'lo et lo tomps vè s'rèkiairi èn'das dêh (h)oûres do métîn et lo vont soff'rè è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons l'èprès-midi, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'was sept (h)oûres do sâ et è mwåns d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

Pou lo mècredi sept do mwès d'novåmbre :

Tåmpèratûres : dons lè neûtèye, i f'rè hhés et lè jonâye, i f'rè qwètôhhe.

Dons lè métinâye, i n'y èrè dis luhesses, i n'y èrè brâmånt dis n'wâyes dons l'èprès-midi, i piôrè sus lo sâ et i piôrè ène câille dons lè neûtèye et lo vont soff'rè è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons lè métinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq dons l'èprès-midi, è dêhh kilomètes è l'(h)oûre sus lo sâ, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo dis côps d'vont è quarånte-cînq d'was sept (h)oûres do sâ et è dêhh kilomètes è l'(h)oûre dons lè neûtèye.

 

 

 

 

Sachon / Saxon-Sion (54 - Vès'lîje / Vézelise) :

 

 

 

Po lo jûdi, lo promèy do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè cinq et lè jonêye, i f'rè yonze.

Das lo mètin, i pûrè in pô, lo taps vè s'rètyairi das l'èprès-midi, y èrè quèques calendes d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, lo taps vè d'nové s'rètyairi d'vas sept (h)oûres do sô et y èrè tot-piein d'nouèyges lo paneuyt et lo vat soff'rè è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante das lo mètin, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è cinq kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo venr'di dous' do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè ca cinq et lkè jonêye, i f'rè niûf.

Das lo mètin, y èrè d'lè brume, y èrè tot-piein d'nouèyges d'vas dèyh (h)oûres do mètin et ca èpras et lo paneuyt, lo taps vè s'rètyairi et èpras, y èrè d'nové tot-piein d'nouèyges et lo vat soff'rè è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre das l'èprès-midi, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre et èpras, è cinq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo sèm'di trôch do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè dous' et lè jonêye, i f'rè yonze.

Das lè jonêye, lo taps vè s'rètyairi et lo vat soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas dêh (h)oûres do mètin, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

Po lo dimanche qwète do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè yun' et lè jonêye, i f'rè trâze.

Das lo mètin, i f'rè do s'lo, y èrè des èclaircies d'vas dèyh (h)oûres do mètin et ca èprès et lo paneuyt, y èrè d'lè brume et èpras, les nouèyges f'ront comme in wêle devant lo s'lo et lo vat soff'rè ca è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô.

 

Po lo lundi cinq do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè cinq et lè jonêye, i f'rè ca trâze.

Das lo mètin, lo taps vè s'rètyairi, i f'rè do s'lo das l'èprès-midi et y èrè des èclaircies d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et lo vat soff'rè ca è cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi, è dèyhh (h)oûres d'vas sept (h)oûres do sô et lo paneuyt, è cinq kilomètes è l'(h)oûre et èpras, è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo mêdi chèys do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè ca cinq et lè jonêye, i f'rè quinze.

Das lo mètin, les nouèyges f'ront comme in wêle devant lo s'lo et lo taps vè s'rètyairi dès dèyh (h)oûres do mètin et lo vat soff'rè ca è moins d'cinq kilomètes è l'(h)oûre das lo mètin, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das l'èprès-midi, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do sô et tojos è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq lo paneuyt.

 

Po lo mètyeurdi sept do mwès d'novembe :

Tempèratûres : lo paneuyt, i f'rè niûf et lè jonêye, i f'rè trâze.

Das lo mètin, y èrè des èclaircies, i pûrè in pô das l'èprès-midi, i pûrè d'vas qwètre (h)oûres de l'èprès-midi et ca èpras et lo taps vè s'rètyairi lo paneuyt et lo vat soff'rè è vingt-cinq kilomètes è l'(h)oûre èvo ca des côps d'vat è quarante-cinq das lo mètin, è trente kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è cinquante-cinq d'vas dèyh (h)oûres do mètin, è vingt kilomètes è l'(h)oûre èvo des côps d'vat è quarante-cinq das l'èprès-midi, et ca è vingt kilomètes è l'(h)oûre d'vas qwètre (h)oûre de l'èprès-midi, è quinze kilomètes è l'(h)oûre d'vas sept (h)oûres do mètin et è vingt kilomètes è l'(h)oûre lo paneuyt.

 

 

 

 

Dombrès / Dombras (55 - Nord de Verdun) :

 

 

 

Pou l'jieudè, l'premî don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè quate et la journaye, i fârè onze.

Das la matènaye, i pieurè ène miette, le taps vâ s'èclaircir das l'après-maydè, i n'y arè quiques horlayes d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, i n'y arè dès horlayes d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt i pieurè et après, i n'y arè tout-plé d'nuâges et l'vat choffèl'rè toujoûs à dix kilomètes è l'(h)oûre das la journaye, à vingt kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à quinze kilomètes à l'(h)eûre et après, à cinq kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'venr'dè daws don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè cinq et la journaye, i fârè neuf.

Das la matènaye, i pieurè ène miette, i n'y arè tout-plé d'nuâges d'vês dix (h)eûres don matin, le taps vâ s'èclaircir das l'après-maydè et l'taps s'rè clay d'vês sept (h)eûres don soir et l'vat choffèl'rè à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre das la matènaye, à cinq kilomètes à l'(h)eûre das l'après-maydè et à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir.

 

Pou l'sam'dè trois don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè daws et la journaye, i fârè dix.

Das la matènaye, i n'y arè d'la brume et l'taps vâ s'èclaircir d'ri dix (h)eûres don matin et l'vat choffèl'rè à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la journaye et par noyt, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre et après, à cinq kilomètes ç l'(h)eûre.

 

Pou l'dieumache quate don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè moins daws et la journaye, i fârè douze.

Das la matènaye, i n'y arè dès moûyes de brouillârd et l'taps vâ s'èclaircir d'ri dix (h)eûres don matin et l'vat choffèl'rè à dix kilomètes à l'(h)eûre das la journaye.

 

Pou l'lundè cinq don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè sept et la journaye, i fârè co douze.

Das la matènaye, i n'y arè dès moûyes de brouillârd, i n'y arè d'la brume d'vês dix (h)eûres don matin, i fârè don soleil das l'après-maydè, i n'y arè dès aries d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et i n'y arè d'la brume par noyt et l'vat choffèl'rè à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la journaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè, à cinq kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir et par noyt, à moins d'cinq kilomètes à l'(h)eûre et à cinq kilomètes à l'(h)eûre.

 

Pou l'môrdè six don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè six et la journaye, i fârè seize.

Das la matènaye, lès nuâges fâront coumme in voile devant l'soleil et l'taps vâ s'èclaircir d'ri dix (h)eûres don matin et l'vat choffèl'rè co à cinq kilomètes à l'(h)eûre das la journaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et à vingt kilomètes à l'(h)eûre par noyt.

 

Pou l'mikerdè sept don mois d'nôvembe :

Tempèratûres : par noyt, i fârè co six et la journaye, i fârè treize.

Das la matènaye, i n'y arè dès aries, i pieurè ène miette das l'après-maydè, i pieurè d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et l'taps vâ s'èclaircir d'vês sept (h)eûres don soir et l'vat choffèl'rè à vingt kilomètes à l'(h)eûre das la journaye, à dix kilomètes à l'(h)eûre d'vês quatre (h)eûres de l'après-maydè et à quinze kilomètes à l'(h)eûre d'vês sept (h)eûres don soir.

 

 

 

 

Saunîn / Saulny (57 - Weppy / Woippy) :

 

 

 

Po lo jeudi, lo premîn don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè treûhh et lè jonâye, i f'rè onze.

Dans lè mètinâye, i pieurè în poû,, lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne, i n'y èrè quèques holâyes d'vos sept (h)oûres don seûr et i n'y èrè tot-piein d'nuêges per nut et lo vent hhoffèyerè enco è cinq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, è dihh kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo venr'di dous' don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè hhihh et lè jonâye, i f'rè nieuf.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè enco tot-piein d'nuêges, i pieurè în poû d'vos dih (h)oûres don mètîn, i n'y èrè d'nové tot-piein d'nu^ges dans l'èprès-non.ne et lo temps vâ s'rèkiairi d'vos sept (h)oûres don seûr et lo vent hhoffèyerè enco è cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo sèm'di treûhh don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè dous' et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè d'lè brume et lo temps vâ s'rèkiairi dans l'èprès-non.ne et lo vent hhoffèyerè enco è cinq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è dihh kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne et è cinq kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne.

 

Po lo dieumanche qwète don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè zèrô et lè jonâye, i f'rè trôze.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè des moncés d'brôillârd, lo temps vâ s'rèkiairi dos dih (h)oûres don mètîn et i n'y èrè enco des moncés d'brôillârd per nut et lo vent hhoffèyerè è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dih (h)oûres don mètîn enco èprès, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et è cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo lundi cînq don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè sept et lè jonâye, i f'rè dôze.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè tojos des moncés d'brôillêrd, i n'y èrè d'lè brume d'vos dih (h)oûres don mètîn, i f'rè don s'lo dans l'èprès-non.ne, i n'y èrè des èkiairèyes d'vos sept (h)oûres don seûr et i n'y èrè d'lè brume per nut et lo vent hhhofèyerè è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye et è cînq kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

Po lo mârdi hhihh don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè qwète et lè jonâye, i f'rè qwètoûhhe.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè des moncés d'brôillêrd et lo temps vâ s'rèkiairi dos dih (h)oûres don mètîn et lo vent hhoffèyerè è moins d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dans lè jonâye, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres don seûr et per nut, è cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo mèkeurdi sept don mwès d'novembe :

Tempèratûres : per nut, i f'rè (h)ut' et lè jonâye, i f'rè quînze.

Dans lè mètinâye, i n'y èrè des èkiairèyes, i pieurè în poû dans l'èprès-non.ne, i pieurè d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne, i pieurè în poû d'vos sept (h)oûres don seûr et lo temps vâ s'rèkiairi per nut et lo vent hhoffèyerè enco è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante dans lè mètinâye, tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo des coups d'vent è quarante-cînq d'vos dih (h)oûres don mètîn, tojos è vîngt kilomètes è l'(h)oûre dans l'èprès-non.ne, è dihh kilomètes è l'(h)oûre d'vos qwètre (h)oûres de l'èprès-non.ne et è quînze kilomètes è l'(h)oûre per nut.

 

 

 

 

Girômwè / Gérardmer (88 - Hauts / Hautes-Vosges) :

 

 

 

Po lo jîdi, lo prémèy do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè trôhh et lè jonâye, è f'rè nîf.

Dos lè mètinâye, è pieûrè, lo tops vè s'rètyaihhi dos lè mèy-jo, el y èrè dès rohhies lo sô, el y èrè quèyques rohhies d'vos sept (h)oûres do sô et el y èrè trop-bé dès n'wâyes dos lè nêyt et lo vot soff'rè co è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante dos lè mèy-jo, è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo co dès keûps d'vot è quarante d'vos sept (h)oûres do sô et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo vôr'di dous' do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè co trôhh et lè jonâye, è f'rè co nîf.

Dos lè jonâye, lo tops vè s'rètyaihhi, el y èrè trop-bé dès n'wâyes lo sô et el y èrè dès hh'mwâyes dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye et è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo.

 

Po lo sèm'di trôhh do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè qwète et lè jonâye, è f'rè tocoûs nîf.

Dos lè mètinâye, lo tops vè s'rètyaihhi, el y èrè trop-bé dès n'wâyes dos lè mèy-jo et lo tops vè s'rètyaihhi dos lè nêyt et lo vot soff'rè è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è cînq kilomètes è l'(h)oûre lo sô, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo dîmonche qwète do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè în et lè jonâye, è f'rè qwètôhhe.

Dos lè mètinâye, è f'rè do s'lo, el y èrè dès lihesses d'vos dèyh (h)oûres do mètîn et co èprès et lès n'wâyes f'rot dîno qu'în wêle dant lo s'lo dos lè nêyt et lo vot soff'rè co è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è quînze kilomètes è l'(h)oûre lo sô et dos lè nêyt, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è cînq kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo lîndi cînq do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè cînq et lè jonâye, è f'rè quînze.

Dos lè mètinâye, lo tops vè s'rètyaihhi, è f'rè do s'lo èn'dos dèyh (h)oûres do mètîn et el y èrè dès lihesses dos lè nêyt et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè jonâye, è cînq kilomètes è l'(h)oûre d'vos sept (h)oûres do sô et dos lè nêyt, è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre et èprès, è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre.

 

Po lo môdyi hhoys do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè hhoys et lè jonâye, è f'rè sôze.

Dos lè mètinâye, lès n'wâyes f'rot dîno qu'în wêle dant lo s'lo et lo tops vè s'rètyaihhi dos lè mèy-jo et lo vot soff'rè è mons d'cînq kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre dos lè mèy-jo, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante lo sô et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

Po lo mikerdi sept do moûs d'novembe :

Tempèratûres : dos lè nêyt, è f'rè cînq et lè jonâye, è f'rè trôze.

Dos lè mètinâye, el y èrè dès lihesses, el y èrè trop-bé dès n'wâyes dos lè mèy-jo, è pieûrè lo sô et et è pieûrè în peû dos lè nêyt et lo vot soff'rè co è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè mètinâye, è quînze kilomètes è l'(h)oûre d'vos dèyh (h)oûres do mètîn, et co è quînze kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è quarante-cînq dos lè mèy-jo, è vîngt kilomètes è l'(h)oûre èvo dès keûps d'vot è cînquante-cînq d'vos sept (h)oûres do sô et è dèyhh kilomètes è l'(h)oûre dos lè nêyt.

 

 

Posté par patoisantlorrain à 21:32 - Commentaires [0] - Permalien [#]

05 novembre 2018

LO SÊBLE et ses grains duhhs

 

LE SÂBE et sès grés deurs (patois de Dombras) :

1. Le sâbe s'ètale-ti coumme de l'âwe a teumant ?
2. Qu'est-ce que fât l'sâbe deur d'sseus l'vêrre ?
3. Pouquoi que l'papî d'vêrre rad-ti l'bôs dâws ?
4. Le sâbe mouilli coule-ti coumme le sâbe sec ?
5. L'âwe passe-ti au travês don sâbe ?

R'wâtans bin : Le sâbe sec : essayans de l'penre avo lès doigts, qu'est-ce qu'i fât ? 1. De quoi qu'il est fât ? Lès grés d'sâbe ; is sont-ti tourtous d'la même grossaw ? d'la même coulaw ? Is sont-ti brillants aw bin brouillis ? Frottans don sâbe d'sseus ène plaque de vêrre. 2. Le papî d'vêrre. 3. Le sâbe mouilli : fayans in pâté. 4. Voydans d'l'âwe d'sseus ène èpaissaw d'sâbe.

Layjans : 1. Le sâbe sec coule coumme de l'âwe, mâs i n's'ètale mè ; i fât in tâs pointu. 2. Le sâbe est fât d'grés peus aw moins fîns, de coulaw blanc tîrant d'sseus l'jaune aw bin d'sseus l'rouge. Il est deur : on s'a sêrt pou poli l'bôs (papî d'vêrre). I sêrt co à prèparay l'mortî. 3. Le sâbe mouilli peut ête moulay. 4. L'âwe passe rapid'mat au travês d'ène èpaissaw d'sâbe : le sâbe est permèâbe.

Rèpondans : Coummat qu'on peut r'marquay que l'sâbe est deur ? Le sâbe sec peut-ti ête moulay ? Pouquoi qu'on dèt que l'sâbe est permèâbe ?

Complètans : L'âwe passe rapid'mat au travês d'ène èpaissaw d'sâbe : le sâbe est...

Appernans : Le sâbe est fât d'grés fîns et deurs. I lâsse passay l'âwe.

 

LO SÂBE et ses grès deurs (patois de Saulny) :

 

1. Lo sâbe s'ètale-ti comme de l'âwe en chèyant ?
2. Qu'ost-ce que fât l'sâbe duhh sus lo wêrre ?
3. Poquè qu'lo pôpiè d'wêrre rend-ti lo boûs doux ?
4. Le sâbe moillè cot-ti comme lo sâbe choch ?
5. L'ôwe pesse-ti au trèvês don sâbe ?

R'wâtans bin : Lo sâbe choch : èpreuvans d'lo penre èvo les deûys, qu'ost-ce qu'i fât ? 1. De qwè que'l ost fât ? Les grès d'sâbe ; is sont-ti tortus d'lè même groûssou ? d'lè même coleur ? Is sont-ti brillants ou brôillès ? Frottans don sâbe sus ène plaque de wêrre. 2. Lo pôpiè d'wêrre. 3. Lo sâbe moillè : fèyans în pâté. 4. Vûdans d'l'ôwe sus ène 'possou d'sâbe.

L'hans : 1. Lo sâbe choch cot comme de l'ôwe, mâs i n's'ètale mè ; i fât în moncé pointu. 2. Lo sâbe ost fât d'grès pus ou moins fîns, de coleur bianc tîrant sus lo jaune sus lo roge. 'L ost duhh : on s'en serve po poli lo boûs (pôpiè d'vêrre). I serve enco è prèparer l'mortiè. 3. Lo sâbe moillè pieut ête molé. 4. L'ôwe pesse rapid'ment au trèvês d'ène 'possou d'sâbe : lo sâbe ost permèâbe.

Rèpondans : Comment qu'on pieut r'merquer qu'lo sâbe ost duhh ? Lo sâbe choch pieut-ti ête molé ? Poquè qu'on dit qu'lo sâbe ost permèâbe ?

Complètans : L'ôwe pesse rapid'ment au trèvês d'ène 'possou d'sâbe : lo sâbe ost...

Eppeurnans : Lo sâbe ost fât d'grès fîns et duhhs. I lâye pesser l'ôwe.


 

LÈ GRÊVE et ses grains duchs (patois de Saxon-Sion) :

1. Lè grêve s'ètale-ti comme de l'ôve au choyant ?
2. Qu'ôst-ce que fait lè grêve duche sus lo vôrre ?
3. Potyè qu'lo pôpî d'vôrre rend-ti lo bôs doux ?
4. Lè grêve mouillie cole-ti comme lè grêve sache ?
5. L'ôve pesse-ti è trèvês lè grêve ?

R'wêtas bin : Lè grêve sache : èprovas d'lè penre èvo les dôys, qu'ôst-ce qu'elle fait ? 1. De qwè que'l ast faite ? Les grains d'grêve ; is sont-ti tortus d'lè même grôssou ? d'lè même couleur ? Is sont-ti brillants ou bin brôillis ? Frottas d'lè grêve sus eune plaque de vôrre. 2. Lo pôpî d'vôrre. 3. Lè grêve mouillie : f'yas in pêté. 4. Veuydas d'l'ôve sus eune èpassou d'grêve.

Leuyjas : 1. Lè grêve sache cole comme de l'ôve, mais elle ne s'ètale meu ; elle fait in m'yau pointu. 2. Lè grêve ast faite de grains pus ou moins fins, de couleur bianc tîrant sus lo jaune ou bin sus lo roûge. 'L ast duche : a s'a serve po poli lo bôs (pôpî d'vôrre). Elle serve ca è prèparer lo mortî. 3. Lè grêve mouillie pût ête môlêye. 4. L'ôve pesse rapid'mat è trèvês eune èpassou d'grêve : lè grêve ast permèâbe.

Rèpondas : Commat qu'a pût r'merquer qu'lè grêve ast duche ? Lè grêve sache pût-ti ête môlêye ? Potyè qu'a dit qu'lè grêve ast permèâbe ?

Complètas : L'ôve pesse rapid'mat è trèvês eune èpassou d'grêve : lè grêve ast...

Epparnas : Lè grêve ast faite de grains fins et duchs. Elle laiye pesser l'ôve.


 

LO SÂV'RON et sès grès duhhs (patois de Champdray) :

1. Lo sâv'ron s'ètale-tè comme de l'ôve au cheuyant ?
2. Qu'ost-ce que fât lo sâv'ron duhh sus lo voûrre ?
3. Poquè qu'lo pôpî d'voûrre rod-tè lo beûs doux ?
4. Lo sâv'ron mouilli cole-ti comme lo sâv'ron soch ?
5. L'ôve pesse-ti è trèwês lo sâv'ron ?

Spios bé : Lo sâv'ron soch : èhhèyos d'lo pôre èvo lès dâys, qu'ost-ce qu'i fât ? 1. De què qu'el ost fât ? Lès grès d'sâv'ron ; es sot-ti tortus dè même grôssou ? dè même couleur ? Es sot-ti brillants ou bé brôillis ? Frottos do sâv'ron sus ène plaque de voûrre. 2. Lo pôpî d'voûrre. 3. Lo sâv'ron mouilli : fèyos în pêtè. 4. Veûdos d'l'ôve sus ène spossou d'sâv'ron.

Léhos : 1. Lo sâv'ron soch cole comme de l'ôve, mâs è ne s'ètale mi ; è fât în piquant tâs. 2. Lo sâv'ron ost fât de grès pus ou mons fîns, de couleur bianc tîrant sus lo jaune ou bé sus lo roge. El ost duhh : o s'è sreuve po poli lo beûs (pôpî d'voûrre). È sreuve co è prèparè lè molt(h)e. 3. Lo sâv'ron mouilli pût ête meûlè. 4. L'ôve pesse rapid'mot è trèwês ène spossou d'sâv'ron : lo sâv'ron ost permèâbe.

Rèpondos : 'Mot'st-ce qu'o pût r'merquè qu'lo sâv'ron ost duhh ? Lo sâv'ron soch pût-tè ête meûlè ? Poquè qu'o dit qu'lo sâv'ron ost permèâbe ?

Complètos : L'ôve pesse rapid'mot è trèwês ène spossou d'sâv'ron : lo sâv'ron ost...

Eppeurnos : Lo sâv'ron ost fât d'grès fîns et duhhs. È laihhe pessè l'ôve.

 

LO SÂBE et sis grains duhhs (patois de Ranrupt) :

 

1. Lo sâbe s'ètale-tè comme de l'âwe è chèyånt ?
2. Qu'ôst-ce que fait lo sâbe duhh sus lo vôrre ?
3. Poquè qu'lo pâpier d'vôrre rond-tè lo bôs doux ?
4. Lo sâbe mouilli cole-ti comme lo sâbe chas' ?
5. L'âw pesse-tè 'trèviâs lo sâbe ?

R'wêtons bîn : Lo sâbe chas' : èprovons d'lo pånre èvo lis dâys, qu'ôst-ce qu'i fait ? 1. De què qu'il ast fait ? Lis grains d'sâbe ; is sont-tè tortus dè même grôssou ? dè même couleur ? Is sont-ti brillants ou bîn brôillis ? Frayons do sâbe sus ène plaque de vôrre. 2. Lo pâpî d'vôrre. 3. Lo sâbe mouilli : fèyons în pâté. 4. Veûdons d'l'âwe sus ène èhhpassou d'sâbe.

Léhons : 1. Lo sâbe chas' cole comme de l'âwe, mais i ne s'ètale mi ; i fait în piquånt m'wâ. 2. Lo sâbe ast fait d'grains pus ou mwåns fîns, de couleur biånc tîrånt sus lo jån.ne ou bîn sus lo roûge. Il ast duhh : å lo b'soye pou poli lo bôs (pâpier d'vôrre). I sreuve co è prèparè lè malt(h)e. 3. Lo sâbe mouilli pût ête moulè. 4. L'âwe pesse vik'månt 'trèviâs ène èhhpassou d'sâbe : lo sâbe ast permèâbe.

Rèpondons : Commånt qu'ån pût r'marquè qu'lo sâbe ast duhh ? Lo sâbe chas' pût-tè ête moulè ? Poquè qu'ån dit qu'lo sâbe ast permèâbe ?

Complètons : L'âwe pesse vik'månt 'trèviâs ène èhhpassou d'sâbe : lo sâbe ast...

Eppeurnons : Lo sâbe ast fait d'grains fîns et duhhs. I laihhe pessè l'âwe.


 

 

 

 

Posté par patoisantlorrain à 12:57 - Commentaires [0] - Permalien [#]