Lo rapiat d'lè Meurthe (patwès d'Font'no) :

 

În jo d’morchié è Boccorot, lo Monmond è dècidé d’chingié d’chémîn. ‘L è pessé po Dionville et ‘l è errivé â pont d’Èh’râilles. ‘L è vu sus les bôrds tot-piein d’gens qu’èpreuvôr dé sâver în (h)om.me qué s’dèbettôr dons les âves d’lè Meurt(h)e in crûe. Les gens d’Èh’râilles i hûlôr :
        Beille-nos tè main, beille-nos tè main !
        Mais l’(h)om.me borbotôr tojos dons in.ne toniôle et n’sonôr rié n-auyi.
        Vwé’ant ç’qu’i s’pessôr, lo Monmond s’è eppreuchié et è r’c’nnonhhu lo ‘Zidôre di Hât di villêge.
        Laiyez-meu, laiyez, qu’è hûlé lo Monmond. Vos lo c’nnonhhez mâ lo ‘Zidôre, i n’beille jémâs, j’mâs rié. Ç’ost în rapiât d’prémêre.
        Lo Monmond s’è eppreuchié di bôrd et ‘l è dit :
        Prends mè main, ‘Zidôre, j’té prote mè main ‘Zidôre, sé t’es b’son d’mè main ‘Zidôre, sêrs-teu, j’té lè beille !
        Lo ‘Zidôre è pris lè main di Monmond et ‘l è rôbrié d’mouri noyé.

 

Lo rapiat d'lè Meurthe (patwès di Nôrd de L'ninville) :



    Ène jonêye è Baccarat, lo Monmond è dècidé d'chingi d'chemîn. 'L è pessé pa Dionville et 'l è errivé â pont d'Èh'râilles. 'L è vu sus les bôrds tot piein d'gens qu'èprovînt d'sâver în (h)ômme que s'dèbettôt dans les âwes d'lè Meurthe en crûe. Les gens d'Èh'râilles li hûlînt :
    - Beille-nos tè main, beille-nos tè main !
    Mais l'(h)ômme barbotôt tojos dans ène tognôle et n'sanôt rîn auyi.
    Wèyant ç'qu'i s'pessôt, lo Monmond s'è epprochi et è r'connahhu lo Zidôre di Hât di villêge.
    Laiyôz-m', laiyôz, qu'è hûlé lo Monmond. Vos lo connahhôz mâ lo Zidôre, i n'beille jamais, jamais rîn. Ç'ast în rapiât d'premêre.
    Lo Monmond s'è epprochi di bôrd et 'l è dit :
    Prends mè main, Zidôre, j'te prate mè main, Zidôre, si t'es b'san d'mè main, Zidôre, sêrs-teu, j'te lè beille !
    Lo Zidôre è pris lè main di Monmond et 'l è rôbrié d'meuri nayi.

 

Le rapiât d'la Meurthe (patois d'Cum'nêres) :



    In joû, à Baccarat, le Monmond i dicidé d'chingi de ch'min. Il i passé pa Dionville et il i arrivé au pont d'Èh'râilles. Il i vu sus lis boûrds tout-plein d'gens qu'isséyint d'sauver in (h)oumme qui s'dibattat das lis awes d'la Meurthe en crûe. Lis gens d'Èh'râilles li hurlint :
    Baille-nous ta main, baille-nous ta main !
    Mâs l'(h)oumme barbotat toujoûs das in tourbillon et n'sanat rin oyi.
    Woyant ç'qu'i s'passat, le Monmond s'i approchi et i r'counn'ssu le Zidôre don Haut don villâge.
    Lâssez-meu, lâssez, qu'i hurlé le Monmond. V'lo counn'ssez mau le Zidôre, i n'baille jamâs, jamâs rin. Ç'ast in rapiât d'prumêre.
    Le Monmond s'i approchi don boûrd et il i dit :
    Prends ma main, Zidôre, j'te prunte ma main, Zidôre, si t'îs busoin d'ma main, Zidôre, sers-teu, j'te la baille !
    Le Zidôre i prins la main don Monmond et il i oublié d'muri noyi.

 

Lo rapiât d'lè Meurthe (Patwès d'Failly) :

    Eune jonâye è Baccarat, lo Monmond eu dècidé d'chingeu d'chemîn. 'L eu pessé pa Guionvelle et 'l eu errivé au pont d'Èh'râilles. 'L eu vu sus les bôrds tot-piein d'gens qu'èprovînt d'sauver în (h)omme que s'dèbetteût dans les âwes d'lè Meurthe en crûe. Les gens d'Èh'râilles li hûlînt :
    Beille-nos tè main, beille-nos tè main !
    Mâs l'(h)omme berbateût tojos dans eune tognoûle et n'saneût rien oûyi.
    Wèyant ç'qu'i s'pesseût, lo Monmond s'eu eppracheu et eu r'connahhu lo Zidôre don Haut don v'llêge.
    Laihheûz-meu, laihheûz, qu'eu hûlé lo Monmond. V'lo connahheûz mau lo Zidôre, i n'beille jèmâs, jèmâs rien. Ç'ast i rapiât d'premîre.
    Lo Monmond s'eu eppracheu don bôrd et 'l eu dit :
    Prends mè main, Zidôre, j'te prate mè main, Zidôre, se t'es b'san d'mè main, Zidôre, sreuve-teu, j'te lè beille !
    Lo Zidôre eu prîns lè main di Monmond et 'l eu oûbliyeu d'meuri nayeu.


 

Lo rapiât dè Meurthe(Patwès do Vèyti) :
 
    În jo è Baccarat, lo Monmond dècideut d'chingi d'chemi. I pesseut pa Dionville et il erriveut au pot d'Èh'râilles. I vèyeut sus lis bords trop-bé dis gens qu'èprovant d'sauvè în (h)amme que s'dèbettait das lis ôves dè Meurthe en creûte. Lis gens d'Èh'râilles li hûlant :
    Denne-nos tè main, denne-nos tè main !
    Mais l'(h)amme barbotait tocoûs das ène tognôle et n'sènait ré n-auyi.
    Vèyant çu qu'i s'pessait, lo Monmond s'eppreucheut et r'k'nnahheut lo Zidôre do Haut do villêge.
    Laihhiz-meu, laihhiz, que hûleut lo Monmond. Vos lo k'nnahhiz mau lo Zidôre, i n'denne jamais, jamais ré. Ç'ast în rapiât d'premêre.
    Lo Monmond s'eppreucheut do bord et i d'heut :
    Prads mè main, Zidôre, j'te prate mè main, Zidôre, si t'es de-b'sa d'mè main, Zidôre, sreuve-teu, j'te lè denne !
    Lo Zidôre peurneut lè main do Monmond et i rèvieut d'meuri nayi.