LE CUÎR protège bin (en patois de Dombras) :


1. Qu'est-ce qu'on peut fâre avo l'cuîr ?
2. Coummat qu'on peut cawpay le cuîr ?
3. Avo quoi qu'on peut cawre le cuîr ?
4. Pouquoi qu'lo pal'tôt d'cuîr protège le motocycliste ?

R'wâtans bîn : Le cuîr d'in sac d'icôle, d'in pal'tôt, d'in gant, etc... 1. Tîrans d'sseus don cuîr : i chèront-ti ? I s'allonge-ti coumme le caoutchouc ? On peut-ti l'cawpay ? 2. On peut-ti l'cawre ? 3. Ployans diffèrents bouts d'cuîr : le cuîr èpais ploye-ti bin ? et l'cuîr mince ? Voydans d'l'âwe d'sseus don cuîr cîray : qu'est-ce que je r'marquans ? 4. Qu'est-ce que d'vièt l'cuîr qu'è restay longtaps das l'âwe ? R'wâtans bîn in bout d'pé d'bieu(f).

Layjans : 1. Le cuîr est rèsistant, mâs i peut ête cawpay, piquay, cawseu. Peus qu'il est mince, peus qu'i ploye bin. 2. I n'lâsse mè passay l'âwe, seurtout quand il est cîray. C'est pouquoi qu'on s'a sêrt pou fâre dès chaussûres et co des (h)abèts. I sêrt co è fâre dès couriottes, dès harnais, dès valîses. 3. Faut co savoi qu'on prèpâre le cuîr avo dès pés d'bieu(f), de ch'vau, de pouché, etc...

Rèpondans : On peut-ti chèray âjimat l'cuîr ? Pouquoi qu'on fât dès pal'tôts d'cuîr ? Coummat qu'on peut r'marquay que l'cuîr ploye bin ? D'jayz cinq choûses en cuîr.

Complètans : Avo l'cuîr, on fât dès...            et co dès...

Appernans : Le cuîr est rèsistant, ploye bin, n'lâsse mè passay l'âwe. On l'prèpâre avo dès pés d'bêtes.

 

 

LO CÛHH protège bèn' (en patois de Saulny) :

 

1. Qu'ost-ce qu'on pieut fâre èvo lo cûhh ?
2. Comment qu'on pieut couper lo cûhh ?
3. Èvo qwè qu'on pieut coûse lo cûhh ?
4. Poqwè qu'lo pal'tôt d'cûhh protège lo motocycliste ?

R'wâtans bèn' : Lo cûhh d'în sec d'ècoûle, d'în pal'tôt, d'în gant, etc... 1. Tîrans sus don cûhh : i s'dècheure-ti ? I s'règranse-ti comme lo caoutchouc ? On pieut-ti l'couper ? 2. On pieut-ti lo coûse ? 3. Pioyans diffèrents bouts d'cûhh : lo cûhh 'pos ost-ti voûle ? et lo cûhh mince ? Vûdans d'l'ôwe sus don cûhh cîriè : qu'ost-ce que je r'merquans ? 4. Qu'ost-ce que d'vient lo cûhh qu'è resté longtemps dans l'ôwe ? R'wâtans bèn' în bout d'pé d'bieu(f).

L'hans : 1. Lo cûhh ost rèsistant, mâs i pieut ête coupé, piqué, cousu. Pus que'l ost mince, pus que'l ost voûle. 2. I n'laihhe mi pesser l'ôwe, surtout quand 'l ost cîriè. Ç'ast poqwè qu'on s'en serve po fâre des chaussûres et co des (h)èbits. I serve enco è fâre des coriottes, des hernais, des valîses. 3. Faut enco sower qu'on prèpâre lo cûhh èvo des pés d'bieu(f), de ch'vau, de p'hhé, etc...

Rèpondans : On pieut-ti dècheuriè âhièment lo cûhh ? Poqwè qu'on fât des pal'tôts d'cûhh ? Comment qu'on pieut r'merquer qu'lo cûhh ost voûle ? D'heûz cînq choûses de cûhh.

Complètans : Èvo lo cûhh, on fât des...            et enco des...

Eppeurnans : Lo cûhh ost rèsistant, voûle, n'laihhe mi pesser l'ôwe. On lo prèpâre èvo des pés d'bêtes.

 

 

LO TYEUY protège bin (en patois de Saxon-Sion) :

 

1. Qu'ôst-ce qu'on pût faire èvo lo tyeuy ?
2. Commat qu'on pût côper lo tyeuy ?
3. Èvo qwè qu'on pût coûse lo tyeuy ?
4. Potyè qu'lo pal'tôt d'tyeuy protège lo motocycliste ?

R'wêtas bin : Lo tyeuy d'in sac d'ècôle, d'in pal'tôt, d'in gant, etc... 1. Tîras sus do tyeuy : i se hhêne-ti ? I s'règranse-ti comme lo caoutchouc ? On pût-ti lo côper ? 2. On pût-ti lo coûse ? 3. Piayas diffèrents bouts d'tyeuy : lo tyeuy èpas ast-ti couriès ? et lo tyeuy mince ? Veûdas d'l'ôe sus do tyeuy cîri : qu'ôst-ce que je r'merquas ? 4. Qu'ôst-ce que d'vint lo tyeuy qu'è d'mwêré longtaps das l'ôve ? R'wêtas bin in bout d'pé d'bû(f).

Leuyjas : 1. Lo tyeuy ast rèsistant, mais i pût ête côpé, piqué, cousu. Pus que'l ast mince, pus que'l ast couriès. 2. I n'laiye mi pesser l'ôve, surtout quand 'l ast cîri. Ç'ast potyè qu'on s'a serve po faire des chaussûres et ca des (h)èbits. I serve ca è faire des coriattes, des hernais, des valîses. 3. Faut ca sawer qu'on prèpâre lo tyeuy èvo des pés d'bû(f), de ch'vau, de pouché, etc...

Rèpondas : On pût-ti hhêner aijimat tyo keuy ? Potyè qu'on fait des pal'tôts d'tyeuy ? Commat qu'on pût r'merquer qu'lo tyeuy ast couriès ? D'jèz cinq chôses de tyeuy.

Complètas : Èvo lo tyeuy, on fait des...            et ca des...

Epparnas : Lo tyeuy ast rèsistant, couriès, n'laiye mi pesser l'ôve. On lo prèpâre èvo des pés d'bêtes.

 

 

LO KEUY protège bé (en patois de Champdray) :




1. Qu'ost-ce qu'o pût fâre èvo lo keuy ?
2. 'Mot'st-ce qu'o pût keûpè lo keuy ?
3. Èvo què qu'o pût coûse lo keuy ?
4. Poquè qu'lo pal'tôt d'keuy protège lo motocycliste ?

Spios bé : Lo keuy d'în sac d'èkeûle, d'în pal'tôt, d'în gant, etc... 1. Tîrons sus do keuy : è s'kèze-tè ? I s'règranse-tè comme lo caoutchouc ? O pût-tè lo keûpè ? 2. O pût-tè lo coûse ? 3. Pioyons diffèrents bouts d'keuy : lo spos keuy ost-tè coriant ? et lo keuy mince ? Veûdons d'l'ôve sus do keuy cîri : qu'ost-ce que je r'merquons ? 4. Qu'ost-ce que d'vét lo keuy qu'è d'mourè longtaps dos l'ôve ? Spions bé în bout d'pé d'bû(f).

Léhons : 1. Lo keuy ost rèsistant, mâs è pût ête keûpè, piquè, cousu. Pus qu'el ost mince, pus qu'el ost coriant. 2. È n'laihhe mi pessè l'ôve, surtout quand el ost cîri. Ç'ost poquè qu'o s'è sreuve po fâre dès solès et co dès (h)èbits. È sreuve co è fâre dès coriottes, dès hernais, dès valîses. 3. Faut co sovoû qu'o prèpâre lo keuy èvo dès pés d'bû(f), de ch'vau, de pohhé, etc...

Rèpondons : O pût-ti kèzè âhimot lo keuy ? Poquè qu'o fât dès pal'tôts d'keuy ? 'Mot'st-ce qu'o pût r'merquè qu'lo keuy ost coriant ? D'hèz cînq cheûses de keuy.

Complètons : Èvo lo keuy, o fât dès...            et co dès...

Eppeurnons : Lo keuy ost rèsistant, coriant, n'laihhe mi pessè l'ôve. O lo prèpâre èvo dès pés d'bêtes.


 

 

LO KEÛ protège bîn (en patois de Ranrupt) :




1. Qu'ôst-ce qu'ån pût faire èvo lo keû ?
2. Commånt qu'ån pût côper lo keû ?
3. Èvo què qu'ån pût coûse lo keû ?
4. Poquè qu'lo pal'tôt d'keû protège lo motocycliste ?

R'wêtons bîn : Lo keû d'în sac d'ècôle, d'în pal'tôt, d'în gant, etc... 1. Tîrons sus do keû : i s'dèkèze-tè ? I s'règranse-ti comme lo caoutchouc ? Ån pût-ti lo côpè ? 2.   Ån pût-tè lo coûse ? 3. Piéyons diffèrents bouts d'keû : lo hhpas keû piéye-tè bîn ? et lo keû mince ? Veûdons d'l'âwe sus do keû cîri : qu'ôst-ce que je r'merquons ? 4. Qu'ôst-ce que d'vînt lo keû qu'è d'môré långtomps dons l'âwe ? R'wêtons bîn în bout d'pé d'bû(f).

Léhons : 1. Lo keû ast rèsistant, mais i pût ête côpè, piquè, cousu. Pus qu'il ast mince, pus qu'i piéye bîn. 2. I n'laihhe mi pessè l'âwe, surtout quand il ast cîri. Ç'ast poquè qu'ån lo b'soye pou faire dis châssûres et co dis (h)èbits. I sreuve co è faire dis coriattes, dis hernais, dis valîses. 3. Fât co savoû qu'ån prèpâre lo keû èvo dis pés d'bû(f), de ch'wâ, de pwô, etc...

Rèpondons : Ån pût-ti dèkèzè aihimont lo keû ? Poquè qu'ån fait dis pal'tôts d'keuy ? Commånt qu'ån pût r'merquè qu'lo keû piéye bîn ? D'hiz cînq chôses de keû.

Complètons : Èvo lo keû, ån fait dis...            et co dis...

Eppeurnons : Lo keû ast rèsistant, piéye bîn, n'laihhe mi pessè l'âwe. Ån lo prèpâre èvo dis pés d'bêtes.